“毫无疑问。”杜-夏特莱接过话头说,“这
“您是为他而来的吗?”她问,那爱恋的表情,换上其他任何教
在西班牙,宗教问题支配着政治问题、民事问题以及
“那还用问!可是我真傻!……你不是为了弥
“好吧,既然你问我,我就回答你。假若你想让我出
“有什么命令?”帕卡尔问。他那毕恭毕敬的姿态就像一位元
“先生贵姓?……”仆人问道。
“为什么问这个,先生?”赛里泽说,“您是
“怎么酬报?……”赛里泽问。
“去哪里?”男爵问。
“你去哪禾(儿)?”他问。
“什么债?”她大声问。这个姑娘一心想拴住自己的爱情
在亚细亚的盘问下,新来的男仆向这个女密探讲出
“我问你:现在是恫吓男爵的时候吗?”
“还是到圣德尼?”假法官问。
“没有问题。”艾丝苔说。
“阿黛尔也这样问过我。”杜-瓦诺布尔夫人回答。
“哦,天哪,我真蠢!我还问去哪儿了……好像我们的行动也告
他中断了自己的话,问德-圣德尼先生。
“只是为您父亲的遗产继承问题。”科朗坦回答。
“什么事?”贡当松问,急速跑下楼梯。
“已经有人在等我吗?”他问执达吏。这执达吏是负责接待证人
“请您问问这些先生,卡缪索先生来了没有。
法官不回答他的问题,他对犯人解释说,如果他当时
“您叫什么名字?”法官问,一边填写证人陈述和审讯开始时
“现在我问您,”卡缪索停顿片刻后说,“您
“我本来有权利不回答问题。”可怜的合西安喃喃地说,他
“什么?”她问。
“她怎么啦?”总检察长问,分别望了望伯爵夫人和法官。<
“您遇到卡缪索了吗?”他问监狱长。
“没有人?”雅克-柯兰问,惊得目瞪口呆,“为什么?”<
“为什么?”他怯生生地问。
这三句问话就像发射出来的三颗子弹——<
“‘割草’?”雅克-柯兰问,那天真35回 ?”与“丝线”讲话的那个年轻人问雅克-柯兰。
“什么样的女士?”卡缪索问——
“要我干什么?”他问
他问前跨了一步,认出了科朗坦。他是
“那么,请您问问他,”科朗坦接着说,“我是否有
“这没有疑问。”德-格朗维尔先生望着苦役犯
“完全没有疑问!这样,我就能获得对我过去行为
“怎么,”她问,“你向‘鹳鸟’自首了?”