来吧,凭上帝的名义;女人是吓不倒我的。
约克率军队上。一名使者来见。
他的英名将永垂于世,他的败亡则必须归咎
你还没有建立勋名,所以不致于声名扫地。
是呀,您既已功名盖世,退却一次又何足芥蒂?
不管你是谁,我名叫玛格莱特,就是国王的女儿,我
阿朗松!那个臭名昭彰的恶霸!这孩子非死不可,即
萨福克伯爵的本名是威廉-德-拉-波勒。
混小子,告诉我,我叫什么名字。
他叫什么名字?
他的名字你也不知道吗?
你自己的名字叫什么?
那么马上叫一名公差来。
以上帝的名义,你们去把比武场布置好,一切
我也不含糊,我的大名是水忒满。嗨,怎么啦!你为什么
你的名字叫我吃惊,那字音预示我的死亡
你这无名小卒,亨利王上的血亲、兰开斯特
我的夫人出身于花编名门……
这个名字他们常写在文件的顶上,这对你
你叫什么名字?你是什么职位?
我名叫亚历山大-艾登,是肯特郡的一
阿尔宾,是英格兰的古名。
这个名字含意是“上帝与我们同在”,见
父亲既已把他的名字留下给你,他的公爵职衔和王位
我们以上帝的名义,以国王的名义,要求你跟随我
你用上帝的名义,你就带我去吧;你用国王的名
威名显赫的君王,除非有您把亨利从苦
从前有两个和你同名的萨穆塞特公爵都在约克手里送了