虽然你是个出色的战勇。你骗不了我,
虽然你可出声辱骂,让他知道事情的后
杀人狂赫克托耳手下,虽然心中焦恼,
虽然不死的神祗使他成为枪手,
我的妈妈,忍让着点,虽然你心里难受。
望着他的窘态,人们虽然心头烦恼,全都高兴得咧嘴哄笑,
问题的办法,虽然我们已在此挨过了漫长的时光。<
他们并不缺少首领,虽然怀念死去的英雄。
也不爱漫无边际地暗扯,虽然他是二者中较为年轻的壮勇。
双双带走,虽然有一个会从我们枪下逃生。
奋战敌手,虽然阿开亚人在此
移步退却,虽然他是一位迅捷的战勇。
长出,虽然他的7回 虽然军队已经遭受重创,但我们只有背
这般冲动——克制自己,虽然这会刺痛你的心胸!
听着!虽然你人高马大,我却不会暗枪伤人;
婚配夫人,虽然特洛伊人全都反对这么做。
准备餐食之前,虽然我可以骄傲地声称,我是她心爱的
现在,虽然远隔重洋,你将为他争得荣光。<
真心热爱我的布鲁塞伊丝,虽然她是我用枪矛掳来的女俘。
虚劳此行,虽然在此之前,谁也不能责怪你的愤怒
也会袭扫其他人的心胸,虽然他们较能克制——
虽然他很勇敢——对达奈兵众,这将是
但奈斯托耳,虽然上了年纪,却可做得轻而易举。<
虽然骁勇,却既不关心,也不怜悯达奈
他们,虽然只有两个人,却不愿离开
虽然他们阵势密集,像一堵墙似地横阻
虽然在跑战中,后者是谁也无法比试的
端沿。虽然如此,他却仍然满心欢喜,企望着
但是,你们会受到遏制,虽然已经杀红了双眼。
护墙已经塌倒,虽然我们曾经抱过希望,
摇晃,虽然置身宙斯的家府,青铜铺地的房居
虽然他的眼睛,那灼灼的目光,谁都无
虽然愤怒,却不能为你松绑,干站着,
还是神,虽然他现时仍可享受吃喝的欢悦。”<
和他平起平坐,虽然在他面前,其他神明全都吓得畏畏
“真是横蛮至极!虽然他很了不起,但他的话语近乎强暴
虽然你很需要——那边已爆发了一场恶
不要让敌人,虽然他们已打乱我们的阵脚,轻而易举
而后者,虽然腿脚敏捷,却也抵挡不住他的进攻
冲向深旷的海船,虽然赫克托耳自己已在狂烈地拼杀,<
全军溃散,虽然赫克托耳只杀死一个,慕凯奈的裴
捕食的贪婪,虽然已吃得肚饱腰圆——
虽然他们挣扎着试图如愿。他冲杀
不行,虽然你很爱他,为他的不幸悲悼,
墙柱,虽然来自外邦,身后跟着许多
“埃内阿斯,虽然你是个刚烈的汉子,但也很难
他的胜利,虽然他亦会亲自督励某人战斗,
虽然初次车战,甫学搏杀的技巧,
其时,虽然他已死去,光荣的赫克托耳仍然对
胜利,虽然有时他又亲自催励一个人战斗。<
谁要是能把帕特罗克洛斯,虽然已经死去,
战力——虽然在数量上处于劣势——保卫自己的
虽然和他相比,被我宰杀的此人远不是
虽然盘翔高空,却能看见撒腿林中的野
我却不抱什么希望,虽然对卓越的赫克托耳,他已怒满胸膛
可以及旁,虽然在议事会上,有人比我舌巧话长。
虽然他是克罗诺斯之子、王者宙斯最心
不要阻止我冲打,虽然你很爱我。你的劝说不会使我改变
虽然取料黄金——赫法伊斯托斯的手艺
可在此略作停留,虽然他恨不能马上赴战。
喝酒吃肉,虽然它们满堆在我的身边——这一切<
已重返疆场,虽然他已长时间地避离惨烈的战斗。<
击打,虽然高坐云天的宙斯催恿着他们战斗。
虽然如此,关于我的宗谱,如果你想知
虽然他比你强壮,也更受神的钟爱?<
我现在就去和他拼斗,虽然他的双手好似一蓬柴火——
虽然他的双手好似一蓬火焰,他的心灵
所以,虽然我比你虚弱,但仍可出手投枪,<
却挡不住他的归还,虽然它能挡住整个舰队,不甘屈服的<
出力帮忙,虽然你们曾献祭过许多肥牛,
虽然猎人手脚利索,用投枪或刺捅击杀
虽然她已身带枪伤,但却丝毫没有怠懈
安排,虽然你很强悍、暴莽!”
是把他救出来,还是——虽然他很骠健——把他击倒,
其时,虽然他已死去,卓越的阿基琉斯仍然对
还是想继续呆守;虽然赫克托耳已经死亡?
钻食你那一丝不挂的躯体,虽然在你的房居里,叠放着
人的灵魂和幻象,虽然他们没有活人的命脉。
要小心在意,虽然辨识并不困难:
你的对手,虽然驾着快马,但论驭马赶车的本领,
但是,高明的驭手,虽然赶着腿脚相对迟慢的驭马,
“不要减速,切莫停步,虽然你们心里充满悲痛!
现在却找不到它们的踪影,虽然我睁大眼睛,
赶着奔马,强行冲挤,虽然和我的骏马相比,它们的速度实在
母马,虽然它是我的所有,以便让众人知道,
怜悯他的处境,虽然他已死去,保护着
让他小心,不要触怒神明,虽然他是人中的俊杰——
虽然话音轻柔,却已把他吓得浑身颤嗦
虽然他已死去——神们由衷地喜爱他。
虽然你已坠入哀地斯的府居:我已把卓
虽然她的六对儿女全被杀死在她的官居
然而,虽然只有两个,他俩却杀了尼娥北所有
他们仍在关心爱护着你,虽然你已离我而去。