“到金十字,”匹克威克先生说。
“金格尔先生,”这位随机应变的绅士
“我也是,”阿尔弗雷德-金格尔先生说,一只手挽着匹克威克
金格尔先生带着保护者的口气说了两
“发表的,”金格尔先生提醒他。
“可怕——可怕!”金格尔先生说,显得很庄重;他的酒
碰巧这时金格尔先生正在靠近亭子的花园里散
假使躲在那里的金格尔先生能够看见老太太听了这话
“华德尔小姐,”金格尔先生说,装出一副真挚的样子
“别响!”金格尔先生用高声的耳语说——“大
“当然他要生气,”金格尔先生站住了并补充道“大大的
“呵,金格尔先生,我应该怎么办呀!”<
“他是在做梦,”金格尔先生冷冷地答道。
“你像是不快乐呵,金格尔先生,”那位女士用悲叹的声
“哈!”金格尔先生叫道,又是一震——“解
“不要走,金格尔先生!”8回 “决不!”金格尔先生用坚定神气喊。“决不!
“金格尔先生,”这位姑母极切地说,
“我能够吗,”金格尔先生说,把眼睛死死的盯着姑
“还不止如此哪,”金格尔先生说——“爱别人。”
“你注意他们好啦,”金格尔说。
“他会恭维他。”金格尔穷追不舍。
“他要不睬你了。”金格尔突然话题一转
“你会明白过来吗?”金格尔心中暗喜。
“你接受别人吗?”金格尔先生感到鱼儿马上就要咬钩了
金格尔先生跪了下去,跪在那里足有
“好的,好的。还有吗?”金格尔微微一笑继续问道。
“不要说这个吧,”金格尔先生回答心中几乎乐开了花,
“当心呵,”金格尔先生再次提醒说——“一眼都
“我也会加倍小心的,”金格尔先生心里说;他们走进了屋子
“唉,还有金格尔呢?”匹克威克先生加了一句
“那位金格尔先生呢?”他也不晓得。
“金格尔先生和来雪尔小姐,从玛格尔
“哈罗,”无耻的金格尔叫着说,“有什么人受了伤吗
“哈!哈!”金格尔回答;随后,狡猾地霎一霎眼
金格尔先生性格的刚正与否的一切疑
“执照,”金格尔先生重复说——
“古怪的老女人,”金格尔先生下过道的时候自语道,脸
“你是什么东西?”金格尔先生猛的跳了起来,声调如此
“这样可不行的,”金格尔想阻止这一切的说,“出去,
“我不要想,”金格尔很傲慢地回答,“她是自己的
金格尔先生同意了,于是四个人走到
金格尔先生的脸孔渐渐松动了,并且
“死了,”金格尔先生说,虽然简单却很强调。
“唔,”金格尔先生似有所悟的应了一声。<
“唔,”金格尔先生又哼了一声。
“不大懂。”金格尔先生似乎又在装傻的答道。<
“一百五十镑用处更大,”金格尔先生冷冷地斩钉截铁地回答。
“不行,”金格尔先生依然不松口说。
“不行,”金格尔先生似乎铁嘴一张说。
“费本钱的事情,”金格尔先生故意停顿了一下说。“已
“还有二十,”金格尔先生补充道。
“还有二十,”金格尔先生又补充道。
支票由那小绅士开好,金格尔先生紧紧地把它装在了内衣口
“马上就走,”毫不羞惭的金格尔说。“少陪,少陪,匹克威克
“不要非兹金!”群众叫道。
荷瑞萧-非兹金老爷的朋友们完成了他们的首轮攻
“‘他姓竞金斯,阁下,’寡妇说,有点脸红了
“‘譬如竞金斯,是吧?’汤姆说。”
“每个字连真金都没这么真。”
“哈罗!”金格尔说。“完全忘记了——没有关
“私奔!”汤姆金斯小姐、三位教员、三十个寄宿生
“哦;那就是金格尔阁下。”
“我的意思是,汤姆金斯小姐,”那教习字和算学的教师
“金格尔疑心到我的计划,就叫那家伙
“我只要再碰到这个金格尔,不管在哪里,”匹克威克先
“纳森聂尔-匹布金一生之中的一件大事,唯一的一件
第二天,纳森聂尔-匹布金看见老洛布斯骑着他的灰色小马出
当时纳森聂尔-匹布金把两个膝盖靠得紧紧的,但是听到
“纳森聂尔-匹布金回答不出来,所以老洛布斯把他摇
“纳森聂尔-匹布金觉得还是保守自己的秘密好,这么
“唔,威金斯,你有什么事?”鲍尔德威大尉
“请你原谅,先生,”威金斯说,“不过——”
“就是了,先生,”威金斯说。
威金斯站住了。
“所要求的赔偿损失金确实是一千五百镑?”匹克威克先
在酒楼下面的八扇挂了郁金色窗帘的窗户上,悬挂着两三块宣
这位市长乔治-纳普金斯老爷是一位天下难找的大人物,
在许多趣事之中,说明纳普金斯先生多么威严而大公无私;维勒
“格伦谟,”纳普金斯先生说,气得脸红了:“你怎么
“我就知道嘛,”纳普金斯先生说。“他一走进来,我看见
“你怎敢撒谎?”纳普金斯先生说。“他现在是不是醉的,
纳普金斯先生看见匹克威克先生表现出这
纳普金斯先生在心里思忖了好一会,然后
“轻些,轻些,”纳普金斯先生说,关上了门。“你知道他
“暖呀,”纳普金斯先生说,脸胀得通红,而且他的
于是匹克威克先生就把金格尔先生的所有恶行加以概略的叙
在这段叙述进行之中,纳普金斯先生的身上的热血统统涌到他的
“但是归根结蒂,”纳普金斯先生隔了好久之后暂时宽了心说
“嗳,”纳普金斯先生说,这事非常容易就会办到
纳普金斯太太是一位戴着粉红色的头巾式
“什么!”纳普金斯小姐说,困难的往每个眼角里挤
“但是,我亲爱的,”纳普金斯先生说。
“我的亲爱的,”纳普金斯先生说:“你自己说过你很喜欢
“爸呵!”纳普金斯小姐抗议地喊一声父亲,也就抽
“还有格列格斯家!”纳普金斯小姐说。
纳普金斯太太的眼泪继续滚滚而流,直到
纳普金斯太太擦干了她的眼泪,纳普金斯
“骄傲,老朋友,骄傲,”金格尔先生回答,毫不在意。“不能
“混蛋,”纳普金斯太太说,“我们瞧不起你的下流
“啊,当然罗,”金格尔说。“高个儿的青年——老<
说到这里,金格尔先生很开心地大笑起来;乔伯
“纳普金斯先生,”年长的女土说,“这不
“出去!”纳普金斯先生说,使劲挥着手。
金格尔微微一笑,向门口走去。
金格尔停住了脚步。
“哈!哈!”金格尔说,“好家伙,匹克威克——
说了这些话,金格尔先生就照他的老调儿把帽子迅
揭发了金格尔,完成了此次之行的目的,匹
塞缪尔-维勒到道金巡礼,看到他的继母
“这都是世俗之见,”史的金斯先生说。
史的金斯先生深深叹一口气。
史的金斯先生重新拿了一块抹着牛油的烤
“该遭天遣的人,”史的金斯先生大叫说。他在烤面包上狠狠
“我的年轻的朋友,”史的金斯先生庄重而严肃的说,“事实是
史的金斯先生开始吃第三块烤面包,点点
“小骗子,”史的金斯先生回答说,感慨不尽的样子。
“史的金斯先生回来了没有?”维勒太太问
史的金斯先生非常容易就被人说服了,喝
最后,史的金斯先生露出了许多不容置疑的象征
“我但愿你能够把那史的金斯打包,带到伦敦去,”维勒先生
“我希望是杰克-霍布金斯!”鲍伯-索耶先生说。“听。
“不,”霍布金斯不以为事地回答说:“不,倒不
“世上最好的,”霍布金斯答。“上星期他把一个孩子的腿
“项因,”杰克-霍布金斯答。“不是一下子吞下去的,你
“那么,”杰克-霍布金斯说,“为了让我们继续保持欢聚
“你不舒服吗,史的金斯教友?”安东尼-赫姆对他小声
“我没事,先生,”史的金斯先生答,是凶猛而又发音极其模
“不用了,先生,”史的金斯答:“不讲,先生。我不讲,先
“我想,先生,”史的金斯先生说,解着上衣,说得声音很
传达官们重新喊了肃静,史金平先生就着手“打开话匣子”;但
“那生聂尔-文克尔!”史金平先生说。
于是史金平先生就把文克尔先生盘问一番。
“喂,先生,”史金平先生说,“请你让法官大人和陪
“那么,文克尔先生,”史金平先生说,“请你听我说,先生;
“说吧,先生,”史金平先生说,“是或者不是,随你的
“是用金边信纸写的,”山姆拆开信的时候
“帕金和史诺伯,”低音吼着。
“嗳?”金格尔说,从坐的地方跳起来。
“当然,”金格尔说,连忙站起来。“走不远的
“呃?”金格尔说。“当铺——好亲戚——汤
“真的,”金格尔说,点着头。“当铺——当票
金格尔用他所习惯的滔滔不绝的口吻
“好人,”金格尔说,握住他的手,扭过头去。
史的金斯先生抬起两手,翻着眼睛,翻到
“年青人”史的金斯先生像煞有介事地说,“恐怕你
“在心里,年青人,”史的金斯先生答,把他的雨伞压在马甲上
那位可敬的妇人看看史的金斯先生,等待着他的答复;那位绅
说了这些,史的金斯先生又翻着眼珠,还用雨伞拍打
史的金斯先生口头上没有答复什么,不过
史的金斯先生并未要求他的听众警戒那些
听了这种如果,可敬的史的金斯先生显然特别惊恐,连忙拿起帽
匹克威克先生说的时候,金格尔先生走来了。他看来没有先前
“不,不,”金格尔答:“不可以的——还是不那
阿尔弗雷德-金格尔先生——昔日的活泼劲儿一点
金格尔恭敬地鞠了个躬,抖得非常厉
“啊,该死的金链花树,夫人!”鲍伯说,在焦急
寄自格兰培候民道金星期三日
塞缪尔-维勒从一辆路过道金的驿车的御者座上下来、站在离格
“啊!财政基金,”山姆说。
“嗳,”维勒先生答,“基金;两百镑替你投资基金,塞缪尔;
史的金斯先生把褐色手绢在眼睛前面捂了
“我的青年朋友呀,”史的金斯先生说,用低沉的声音打破沉寂
“小礼拜堂呵,”史的金斯先生答:“我们的小礼拜堂;我
史的金斯先生看看山姆,瞥一眼老绅士,
“或许,”史的金斯先生深思了一会儿之后迟疑地说
“是吗,啊?”史的金斯喊着说,高兴起来。“啊!他改
史的金斯先生长叹了一口气,就住了嘴等
史的金斯先生把这声音当做忏悔或者懊悔
包括金格尔先生和乔伯-特拉偷的最后的
“啊,金格尔先生,”匹克威克先生赶紧说
听从了这不顾礼节的邀请,金格尔先生和乔伯走进房来,但是一
“还消说得,”金格尔答,走上前来,“匹克威克先
“关于金格尔必须出的这笔旅费,”潘卡大
“当然罗,”金格尔插嘴说,很毅然决然地。“清
“不是损失,”金格尔连忙说。“都要还——拚命做
金格尔先生听了这句妙语,轻轻一笑
“忧郁的杰美?”金格尔问。
金格尔摇晃头。
金格尔先生这方面是够快的。他用简
股票交易所的威金斯-弗赖夏老爷的办公室是在英格
“成,西麦利,成!”威金斯-弗赖夏老爷说。
“当然,”威金斯-弗赖夏老爷答;用一支金套子
“我打对折和你赌十个金币,他会割断自己的喉咙,”威金
“且慢!我不干,”威金斯-弗赖夏老爷深思地说。‘域许
“自杀,事实是,”威金斯-弗赖夏老爷说。
“十四天?”威金斯-弗赖夏老爷提议说。
“折中吧,“威金斯-弗赖夏老爷说。“就算十天吧
“滚吧!”威金斯-弗赖夏老爷说。“我的佣人也
小簿子上又用金套子铅笔记了一笔;这时候,西麦
威金斯-弗赖夏老爷现在就屈尊接受所