祝福,殿下!
正是,殿下;我永远是您的卑微的仆人。<
殿下——
无非是偷闲躲懒罢了,殿下。
殿下,我是来参加您的父王的葬礼的
真的,殿下,这两件事情相去得太近了。<
啊,在什么地方,殿下?
殿下,我想我昨天晚上看见他。
殿下,我看见您的父王。
殿下,就在我们守望的露台上。
殿下,我说了,可是它没有回答我;
凭着我的生命起誓,殿下,这是真的;我们认为按着我们
是,殿下。
是,殿下。
从头到脚,殿下。
啊,看见的,殿下;它的脸甲是掀起的。
我们愿意为殿下尽忠。
瞧,殿下,它来了!
不要去,殿下。
殿下,要是它把您诱到潮水里去,或
您不能去,殿下。
(在内)殿下!殿下!
(在内)哈姆莱特殿下!
(在内)喂,呵,呵,殿下!
怎样,殿下!
有什么事,殿下?
好殿下,告诉我们。
不,殿下,凭着上天起誓,我一定不泄漏
我也一定不泄漏,殿下。
是,上天为我们作证,殿下。
殿下,这样一句话是用不着什么鬼魂
殿下,您这些话好像有些疯疯癫癫似
谈不上得罪,殿下。
是什么要求,殿下?我们一定允许您。
殿下,我们一定不告诉别人。
凭着良心起誓,殿下,我决不告诉别人。
凭着良心起誓,殿下,我也决不告诉别人。
殿下,我们已经宣誓过了。
请您教我们怎样宣誓,殿下。
您认识我吗,殿下?
我不是,殿下。
老实,殿下!
这句话说得很对,殿下。
我有,殿下。
讲的是什么事,殿下?
再会,殿下。(欲去。)
你们要找哈姆莱特殿下,那儿就是。
我的尊贵的殿下!
我的最亲爱的殿下!
正是,殿下。
没有,殿下,我们只知道这世界变得老实起
牢狱,殿下!
我们倒不这样想,殿下。
我们愿意侍候殿下。
我们是来拜访您来的,殿下;没有别的原因。
叫我们说些什么话呢,殿下?
为了什么目的呢,殿下?
殿下,我们是奉命而来的。
殿下,我心里并没有这样的思想。<
我想,殿下,要是人类不能使您发生兴趣,
正是,殿下;连赫剌克勒斯和他背负的地球
弄错了什么,我的好殿下?
殿下,我有消息要来向您报告。
他有什么宝贝,殿下?
要是您叫我耶弗他,殿下,那么我有一个爱如掌珠的娇女
那么应当是怎样的呢,殿下?
殿下要听的是哪一段?
上帝在上,殿下,您念得好极了,真是抑扬顿挫
殿下,我按着他们应得的名分对待他
会演的,殿下。
可以,殿下。
再会,殿下!(罗森格兰兹、吉尔登斯吞同
我的好殿下,您这许多天来贵体安好吗?<
殿下,我有几件您送给我的纪念品,
殿下,我记得很清楚您把它们送给了
殿下!
殿下是什么意思?
殿下,难道美丽除了贞洁以外,还有
真的,殿下,您曾经使我相信您爱我。
在家里,殿下。
我留心着就是了,殿下。
是,殿下。(罗森格兰兹、吉尔登斯吞下
有,殿下。
啊,殿下!——
很好,殿下;在演这出戏的时候,要是他在
是的,殿下,他们都称赞我是一个很好的演
他在神殿里杀死了那么好的一头小牛,真太
是,殿下,他们在等候您的旨意。
不,殿下。
嗯,殿下。
我没有想到,殿下。
什么,殿下?
嗯,殿下。
不,已经四个月了,殿下。
这是什么意思,殿下?
殿下真是淘气,真是淘气。我还是看
它很短,殿下。
您很会解释剧情,殿下。
您的嘴真厉害,殿下,您的嘴真厉害。
看见的,殿下。
殿下,允许我跟您说句话。
殿下,王上——
不,殿下,他在发脾气。
好殿下,请您说话检点些,别这样拉扯
不,殿下,这一种礼貌是用不着的。要是
您不能什么,殿下?
殿下,我曾经蒙您错爱。
好殿下,您心里这样不痛快,究竟为了
啊!殿下,要是我有太冒昧放肆的地方,
殿下,我不会吹。
我真的一点不会,殿下。
殿下,娘娘请您立刻就去见她说话。
殿下,您把那尸体怎么样啦?
您把我当作一块海绵吗,殿下?
我不懂您的话,殿下。
殿下,您必须告诉我们那尸体在什么
一件东西,殿下!
喂,吉尔登斯吞!带殿下进来。
我们去吧,殿下。
也许是的,殿下。
是,殿下。
不能比这再多一点了,殿下。
是的,殿下,也有用牛皮作的。
什么事情,殿下?
也有同样的臭味,殿下。
殿下,公子——
好殿下,安静点儿。(侍从等分开二人
记得,殿下!
嗯,殿下。
殿下,欢迎您回到丹麦来!
(向哈姆莱特旁白)不,殿下。哈姆莱特(向霍拉旭旁白)那
殿下,您要是有空的话,我奉陛下之
谢谢殿下,天气真热。
真的有点儿冷,殿下。
对了,殿下;真是说不出来的闷热。可是,
不,殿下,我还是这样舒服些,真的。殿
殿下把他说得一点不错。
殿下?
殿下,我的意思是说他的武艺;人家
殿下,王上已经用六匹巴巴里的骏马
殿下,挂机就是钩子。
殿下,王上跟他打赌,要是你们两人
殿下,我的意思是说,您答应跟他当
我保证为殿下效劳。
殿下,陛下刚才叫奥斯里克来向您传
殿下,您在这一回打赌中间,多半要
啊,我的好殿下——
殿下不要取笑。
是,殿下。(二人准备比剑。)
请了,殿下。(二人比剑。)