我的回答是反问,当法国人在我们之前在越南打仗
三个审问人互相看了一眼,然后弗朗索瓦转
我看着她问道:“他是不是又在作弄我?”<
他在学校里遇到了问题,看来是不服管教,注意力不集
“可以问问是为什么吗?”
我正要问她今晚有什么打算时,弗朗索瓦已
“你叫的?”我问道。
总之,我到医科顾问的办公室去抱回了一大堆纽约和其
他依然有着问令人不快的问题的习惯。
“没问题,”他做出勇敢的样子说,“我
“教,可我是在问你。你信上帝吗?”
“我只是想问问他,妈妈究竟做了什么事情,坏到
“对。顺便问问,用意大利语念听起来怎样?”<
我认为最好别问她指的他们是谁。
“笑什么?”我问。
“怎么了?”我问。
“我没问。”
“幸福吗?”我问。
“没问题。”他和善地同意了。“别忘了
“可以请问你是什么人吗?”
这时西尔维亚追问道:“那你愿意主持我们的婚礼吗
“那要看是谁在问了,”我怀疑地答道,“是她让你
“怎么啦?”我质问道。
“啊,”我问道,“你是脑外科医生吗?”
“没问题,”我说,“我不愿意让那个大
“可能是什么问题?”我问,同时礼貌地给了他保
“马修,我可以问你一个问题吗?我常常在想这件事
“什么问题?”
这个问题早晚会被提起的。
我问小病人他知不知道我们要干什么。
“真的吗?”她高兴地问道,“做医生是不是一切都如你所
作为一个怪人的问题在于,只要你表现得稍显正常,
尽管我考虑过这个问题,其实还花了许多个小时一门心
她想了片刻后问道:“从那次以后你试过吗?我是
“顺便问问,”她说,“下星期六有个纪念莫
“你要回家去吗?”她问。
“当然,没问题,这只不过是个想法而已。”<
“为什么?”我问。
“又怎么了?”她问道。
“这没有问题,”他同意道,“我们在这里有
“情况怎样?”她问道。
我看着西尔维亚问道:“你为什么要打电话?”
我希望她不要再刨根问底了,她也没有再问。
“你没事吧?”埃维问道,“你在哪儿?”
“情况怎样?”她问,仍然全神贯注于音乐之中。
她犹豫了一下,然后又问道:“你还爱着她吗?”
“没问题,”他同意道,“我们几个人下
简短地问候之后,我要求他帮我个忙,我马
“他多大了?”我问道。
“毫无疑问会是巴黎那夜的重现,”我说,“