“如果教皇问起这些问题,你能把这些告诉他吗?”
“没有问题,”红衣主教说,“卢尔德教会
“顺便问一声,克莱顿先生近况如何?”<
“没有问题。我想,在你离开以前,最好同
“没有问题。他的妻子安排他的日程表。她
“我得多付多少?”利兹问。
“这是什么?”利兹问道,瞪着眼睛注视着一个小巷中的
“你并没有回答我的问题。”
“噢,我之所以问你这个问题,是因为在我看来,像你这样的
“请问问吧,”季霍诺夫说,“你刚才说在
“房间还好吧?”纳塔尔问。
赫尔塔多打断了他们,问道:“有人让我来找服务台的伊冯
“门开了吗?”她问。
不会有问题。再无别的守夜人。
她旋开门,打开它,走进房问。
“你还好吗?”他问道。
赫尔塔多冲进房问。
起初他并没有意识到她是在问他,他的思绪正四处飘游,因此他
“考特里?”阿曼达问道。“那是个什么地方?”
“是的,我肯定会不成问题的,”雷杰平静地说,“而且,
“命运攸关?”他问,“你在说些什么?”
“毫无疑问,”贝里耶肯定地告诉他。“现在
“我想问的问题就是——洗澡是获得痊愈所必须
这个人正在问她:“我听说你要去考特里?”<
“但是,”利兹问,“伯纳德特对她看见和听见的事
“没问题。”
“怎么样?”她颇为得意地问道。
“没有什么问题吧?”纳塔尔轻声地问道,
“没向问题。”他回答说。
“没问题,什么事?”
“那么后来呢?”利兹问,
“我还有几个问题。”利兹说,语气很坚定。
利兹急于要问她的问题,便向前跨上一步,更加靠近修
“这就是一个宗教问题,”雷杰厉声说,“我妻子的痊
“没问题。你想打听点什么?你想打听那
第一个问题带有试探性。他开始问道:“现
“好吧,第二个问题,”克莱因伯格说,“你能否对
“第三个问题,你估计有多大成功把握?我是
“我的最后一个问题其实算不上什么问题,听起来令
利兹立刻意识到问题解决不知会拖到什么时候,也许
利兹害怕有人可能到此访问,发现她在这里,把她牵扯进去,
“我还正想问你,何时你交卷呢?”
“好了,还有一个问题,凶手是谁?”
高蒂尔太太问:“你是个教授?你真是个大学的
接着阿曼达询问她的住址,她立刻告诉了她。“谁
“你是否想问我是不是一名名副其实的教授?我
这种节外生枝的问话,阿曼达觉得毫无意义。不过,
“我不明白您的意思,是问我在学校有影响吗?”
“明天?”阿曼达问。
牧师避而不答,却问道:“你的罪孽呢?”
“审问什么?”
“在我们审问他以前,让保安局阻止他离境。”
阿曼达抢先问:“我听见你对利兹说,‘这是我
阿曼达踌躇地走进房问。这间病房四壁雪白,异常整洁,
“那以后呢?”纳塔尔问道。