我对这位宽宏慈悲的国王是感恩载德!我将竭尽全力为国王
“写给国王。”
“我可不敢随便写信给国王。”
“我不是要求您写信给国王,您叫萨欧伯爵写好了。我要一封
在这部书房里,国王路易十八正坐在一张胡桃木制成的
“你在说什么,先生?”国王问。
“我亲爱的勃拉卡斯,”国王说,“您这样惊慌都使我无法工作
“而且以搔痒来消遣。”国王加上一句。
勃拉卡斯公爵对国王和大臣这种盲目的泰然处之的态度
“维尔福先生!”国王喊道,“那个信使的名子叫维尔福
国王仍是坐在公爵离开他的那个老地方
“进来,维尔福先生,”国王说,维尔福鞠了一躬,向前走了几
“你尽量说吧,先生,”国王说,他开始被勃拉卡斯脸上的神色
“我知道,先生,”国王说,并显得十分激动,“最近我还
“这个人现在在那里?”国王问。
国王做了一个难以形容的,愤怒和惊惶
“陀菲内省呢,先生?”国王问维尔福,“你觉得我们也可能象
“亡国!”国王路易又说,他一眼就看出了国王将
“那也好,”国王又开始说道,“先生们,”他转过
“请随意一些,先生!”国王答道,“今天你有提出问题的权利
当警务大臣向国王讲述这件事的时候,维尔福全神贯
国王讲这些话的,维尔福在极力使自己
“多妙呀!”国王用很尖酸的语气继续说道。“当警
“去吧,先生,”国王说,“假如我忘了你(国王记忆力
“国王亲自告诉我的。”
“国王亲自说的。”
“国王!我还当他是一个哲学家,能懂得
“好吧,我对国王该说些什么呢?”
“波旁王执政时,或许是那样,但现在——
路易十八又重新登上了王位。在马赛能引起维尔福内心愧疚
“把你那篇《论意大利王国》的巨著给我看看吧。”
“咦,他一定是一个印度王公啦!你们知道那三个窗口要值多
“简直可以使你象加勒亲王或立斯达德大公了。”
“他不是什么亲王,是个伯爵。”
“您那位意大利王子吗?”
“什么王子?”阿尔贝问。
“卡瓦尔康蒂王子呀。”腾格拉尔说,他坚持要这
“国王奥图还好吗?”阿尔贝以最轻松的
“谁给你呢?是你那位王爷吗?”
“是的,我那位王爷。”
“等到你那位王爷死的时候?”
“嗯,它胜过了那座王宫。”
“欧洲的国王没有哪一个有那么多的钱来买。”
腾格拉尔保持着“王子”的衔头。那位平民化的银行家
“我?决不是的,王子,”基督山说,并故意加重说了
“去叫王子来!通知他现在已经轮到他签字
“瞧!王子在打扮他自己了。”一个囚犯说
“相信!相信亲王头衔,但不相信他有王子的风度。