昨天他在有钱有势的柯察金家度过一个黄昏。大家都认为他应
玛-柯察金公爵小姐。”
“再对柯察金家来的人说一声,谢谢他们东家,
“昨天您刚离开柯察金家,我就到了,”车夫把他那套在
“连马车夫都知道我同柯察金家的关系,”聂赫留朵夫想,又考
他愿意同米西(柯察金小姐的本名是马利亚,如同他们这
庭长和法官穿着衣领上镶有金线的制服,走上高台,气势十分威
“西蒙-卡尔津金,站起来,”他说。
“西蒙-彼得罗夫-卡尔津金,”他粗声粗气地急急说,显然事
“卡尔津金,请坐下。”
卡尔津金还是站着。
“卡尔津金,坐下!”
但卡尔津金一直站着,直到民事执行吏跑过去
卡尔津金象站起来时一样快地坐下,把身上
几个被告中,卡尔津金颊上的肌肉不断抖动。包奇科娃挺
“农民西蒙-卡尔津金,”他身子侧向左边,开口说。<
西蒙-卡尔津金站起来,两手贴住裤子两侧的接缝
“我想知道,为什么卡尔津金总是只找玛丝洛娃接客,而不找别
“那么,卡尔津金有没有同被告一起待在房间里?”
戴金丝边眼镜的法官一言不发,只是忧
西蒙-卡尔津金是农奴制隔代遗传的产物,一生备
“我认为处分西蒙-卡尔津金应根据第一千四百五十二条和第一
卡尔津金仍旧挺直身子站着,双手贴住裤腿
卡尔津金和包奇科娃走出法庭,可是玛丝洛
他想起了柯察金家的午餐,看了看表。时间不算晚