的五、六条街道各似河口,每时每刻都涌出一股股
央有一道高大的台阶,两股人流不停上上下
从这道小门出去游街,走遍巴黎大街小巷
“修道院克洛德·肖阿院长!克洛德·肖
“是我!”黑衣人应道。
“绝啦!绝啦!”民众喊道。
无名氏走近栅栏,殷勤地问道:“小姐,您们叫我有何贵干?”
“还有,吉斯盖特,你知道,剧中当教皇特使经过时,人们就
“没问题。”他答道,接着用某种夸张的口气又添了一
霍然间,那道专用看台的门一下子打开了——这
攻击,或是穿黑道袍的,或是穿灰道袍的,或是穿白
“大人,”吉约姆·里姆应道:“我们免受了半出戏的罪,也该
“又丑又凶!”另一个女人道。
“妈的!难道你是聋子?”袜商说。
“鬼人!”罗班·普斯潘说道。刚才被他摔了一个跟斗,到现在
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完
“施纳托君您知道德·纳穆尔老爷的纳瓦尔府宅吗?
“当然知道,就在布拉克小教堂的对面。”<
“那混账小子!”他喃喃说道。“他干么拿走梯子?”
他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩
“亵渎神明!大逆不道!”那个秃头男子又说道。
“是麻衣女①大发雷霆!难道她还没有吃晚饭?我们拿点残羹剩
“干么不呢?”他想道。
(格兰古瓦从入冬就早已知道了。)
“是的——知道,博尼法斯·迪佐姆大爷!今年冬
街道可是越来越黑暗,越来越冷清了。
“瞧这些乱七八糟的街道,一点也不合理!”格兰古瓦说道
“多谢!”她说道。
“巴黎的污泥浊水,”他想道(因为他确信-阴-沟肯定将是他
“行行好!”瞎子唱道。
“行行好!”无腿人唱道。
随后,他越往街道深处里钻,缺腿的、瞎子、跛子,
末了,总算跑到了街道的尽头,前面是一个广阔的空地,
“唉!”格兰古瓦道。“我没有这种荣幸。我是作者…
克洛潘打断他的话,说道:“我看你是想用魔语来糊弄我们
“活见鬼!”诗人道。
“但愿如此。”诗人说道。“我同意。我就当流浪汉,黑话
“哦!”他悄悄说道。“我的生命难道果真取决这些铃
“丢了。”格兰古瓦应道。
“那你就让吊死,道谢吧!”女叫花子回嘴说,掉头走
“是的,妹子。”狄纳王应道。“除非你要他做丈夫。”
既然一语道破,他索性*把她拦腰抱住。
“难道非看着你被吊死不成?”
他更大声喊道:“爱斯梅拉达小姐!”
“它饿了。”格兰古瓦应道,心里很高兴能同她攀谈起来。<
少女瞪了他一眼,应道:“不要。”
“您知道什么是友情吗?”他问道。
“知道。”埃及女郎应道。“友情,就好比是兄妹俩,两人
“喔!爱情,”她说道,声音颤抖,目光炯炯。“那是两
“您知道他为什么跟踪您吗?”格兰古瓦竭
“不知道。”少女应道,紧接着又说:“不过您①也跟着
“不瞒您说,我也不知道。”
“这是我妹妹。”她应道。
“我一点也不知道。”
“不知道。”她答道。
“真好听。”格兰古瓦说道。“您是几岁来到法国的?”
“我的名字?您想知道的话,这就告诉您:皮埃尔·格兰
“我知道有个名字更美丽。”她说道。
“弗比斯,”她低声说道。然后转向诗人,问道:“弗比斯
“太陽!”她紧接着说道。
又是谁胆敢给这道笨重而乏味的木头门安上门框,并
这道用污泥和垃圾筑成的可怜城墙,倒
圣絮尔皮斯修道院的尖顶钟楼就在镇上的一角。在
此外,还有许多漂亮的街道,式样繁多,盎然生趣,里沃街便
“您怎么知道呢?”吉勒梅特·梅蕾斯问道。<
“我一看就知道了。”枢密官应道。
不一会儿,只见他走进那道当时从教堂通往隐修院的红门,随
话说回来,应当替他说句公道话,歹毒也许不是他的天性*。他
只要知道他在那里,人们便即刻仿佛看见走
因此,那些知道有过卡齐莫多的人认为,今天的圣
“尊敬的长老,”杜朗若应道,“我有病,病得很重。听说您是
“医学!”副主教摇头说道。他看上去沉思了一会儿,接着又
副主教不动声色*地应道:“有些事我是另有看法的。”<
“先生,”副主教应道,“如果这就是您的来意,那大可
“真的!”那位伙伴说道。
“怎能想象每道星光竟是牵在每人头上的一根线!
“阿门。”库瓦提埃说道。
“不是。”副主教答道,同时抓住杜朗若伙伴的胳膊,-
“难道您否认锁骨的交感力,否认通神术
①指每道星光系在某个人头上的命运线。<
“这就是一本!”副主教答道。
“您可说对了!”克洛德答道,看上去沉浸在沉思默想中,一直
大教堂本身,往日是何等道貌岸然的建筑物,从此受到市民、
“您想要知道我多大了,我想,到今年圣马丁节
“活该!”罗班·普斯潘说道,他一直对卡齐莫多怀恨在心。“
看官要是想知道是谁住在里面,那只要听一听三个
“看到了。”马伊埃特答道。“他活像个萨图尔努斯①。”<
“真的呢,”热尔维丝说道,“我听见手鼓声哩。我看,准是
“你真是地道的兰斯人,连这也不知道!”乌达
“一点不错,”热尔维丝说道,“可是埃及人呢?”
“不对。”热尔维丝说道。“听说是从西班牙和卡塔卢尼亚
“不明白。”热尔维丝说道。
“哪个妖怪?”马伊埃特问道。
“不。”马伊埃特答道。
“不知道。”这个兰斯女人答道。“正好那
乌达德坚持道:“不,嬷嬷,一月里凉水喝不得
“看出来了。”隐修女答道。“我水罐里已经两天没有水了。
“妈妈,”小孩应道,“您跟地洞里那个太太说话的时
“看着哩。”那位相公应道,随即又默不作声,一副心不在焉
“好表哥,”百合花应道,声调中带着懊恼。“我已经告诉
“给田园圣安东修道院绣的。”百合花答道,眼睛连抬
“那好,”她接着说道。“现在31回 把手搭在弗比斯的胳膊上,对他说道:“喏,看那边人圈里正在跳舞的
弗比斯望了望,应道:
“小妞!”队长又喊道,并用手指头示意叫她过来。
“噢!不。”吉卜赛女郎答道。
“我不知道。”她答道。
“那敢情好,”科伦布说道。“那就叫山羊也给我们要一个魔
“我不知道你们在说什么。”跳舞的姑娘应道
“我倒很想知道你葫芦里卖着什么药。”百合花心
“真是天晓得!”队长喊道。“不能就这样走掉。您回来,随
“不知道。”他旁边的一个人应道。“她忽
“我的大人,坐而论道,写写诗歌,对着炉子吹火,或者
格兰古瓦赶忙把看官所知道的那些事情,奇迹宫廷的奇遇啦,
“您这话怎说?”副主教问道,听到这番叙述,渐渐怒气消了。
“弗比斯!”教士说道。“为什么是弗比斯呢?”
“不清楚。”格兰古瓦应道。“也许是她认为具有某种神秘法
“谁的名字?”诗人说道。
“我怎么知道呢?”教士应道。
“奏吧,”他说道,“奏吧,加布里埃!把你全部的
刚好有个听差从修道院走出来,他拦住问道:“若札的
“活见鬼!”约翰在一旁说道。“为了一个埃居,等得老半天了
“放屁!”约翰暗自说道。
“我哥哥疯了!”约翰想道,“要是把它写成拉丁文①,不是
“唉!”学子叹息道。
“我的好哥哥呀,难道您真的那样恨我,才摆出恶狠狠的
“约翰先生,您知道,我们在蒂尔夏普的采邑,年贡和
“您知道宗教裁判官已经裁决,我们那二十
“我知道我需要钱。”约翰第三次重复道。
“唔!”副主教说道。“这些名字可真是跟行善很相称
“婬*秽①。”约翰应道。
约翰没让他说完,嚷道:
“这个嘛,”学子叫道,同时看看他哥哥,又瞧瞧炉子上
“滑到酒馆去。”约翰应道。
“唉,没有。”雅克大人答道,脸上始终带着忧伤的微笑。
“当然搜到。”雅克大人应道,一边掏着裤袋。“搜出这张羊皮
“不错。”教士答道。“这是意大利博学之士奥古斯丁
“啊!是的,”教士继续说道,那声音仿佛从他腑脏里发出来似
一回到地面,跺了跺脚,喊道:“啊!巴黎的石板路真好,令人
约翰冷淡地应道:“那您就瞧瞧我钱包里装的这些
“您知道吗,约翰,一共是二十三个巴黎索
“喝酒去吧。”约翰说道。
“此话当真?”约翰说道。
“这还用着问,难道您疯了不成,约翰?这种事儿有什
约翰踉踉跄跄,应道:“您高兴怎么说就怎么说,弗比
“那好,你这大逆不道的学子,让你妈的肠子把你勒死才
“我不仅知道您的名字,而且还知道今晚您有个
“不错。”弗比斯应道,目瞪口呆。
“大逆不道的东西!”那鬼影嘀咕道。“跟一
“你撒谎!”影子冷冷地说道。
“尊便。”卫队长说道。“我不知道您是不是魔鬼老爷本
“谁呀?”卫队长应道:“上帝身体!上帝脑袋!上帝肚
“啊!”少女说道,眼睛依然没有抬起。“别瞧不起
“唉!”她说道。“那是因为许了个愿,要是不恪
“唉!没有。”她应道。
“天啊!”可怜的少女说道。“我原以为这个名字很奇特,所
“啊!……”她应道。
“没什么。”弗比斯应道。“我只是说,等日后您跟我在一
“为了我们结婚呗。”她答道。
“别碰!”她急速应道。“那是我的保护神,它会保佑我
“唉,先生,”格兰古瓦说道,“我倒是很愿意借钱给您,不过
“喂,先生,”格兰古瓦说道。“所有这些好汉究竟在干什么?
“哼!”格兰古瓦应道:“那种人塌鼻翼、薄嘴皮,他会
“带来了,大人,”她答道,“我找到了,就在这儿。”
老婆子思索了一会,说道:“是军官。”群众顿时哗然。<
“弗比斯!”她茫然地喊道:“他在哪儿?哦,各位大人!求
众人的眼睛都转向一道小门。门打开了,只见从门里走出
“我已经说过了。我不知道。是一个教士。一个我不认识的教
“允准。”庭长说道。
一道道走廊漆黑一团,大白天也得点灯照
“是。”她应道,声音为微弱得几乎听不见了。<
“先用铁鞋。”他终于说道。
“唉!大人!我不知道。”
“全招!”悲惨的少女叫道。“我招!我招!饶命呀!”
“出于人道,我不得不对您说,”王上检察官
“我巴不得死。”她说道。一说完又瘫倒在皮床上,奄奄一
“是的。”她应道,声音低得给喘气声盖过了。
“庭长大人,”律师答道,“既然被告已经供认了罪行,我
“我很冷。”她答道。
“是的,”她惊慌地说道,自从这场横祸,她就一直神色*
“为什么您在这里,知道吗?”教士又沉默了片刻,问道。
“我想我原是知道的。”她伸出瘦削的手指头,抹了
“不错,”她应道,痛苦得嘴唇在抽搐,看上去像在
“我爱你!”教士喊道。
“听着,”教士终于说道,他又恢复了异常的平静。“你马
“我早就知道你是什么人,埃及人,波希米亚人
他掀开道袍。果然他的胸膛好像被老虎利爪
“啊!”教士说道,“姑娘,可怜可怜我吧!你以为
教士跪爬到她跟前,喊道:
“他死了!”教士喊道。
“我不知道。”
“我想,是吧。”教士道。
隐修女快活地扭动双臂,叫道:“我早就向她说过,她会上绞刑
“啊!我怎么知道?……一点鸡毛蒜皮的小事,一匹
“不知道。”她回答。
“不知道。”
一大群人把附近各条街道都挤满了,连42回 纹章的持戟步兵把守。主教堂的各道大门被关得紧紧的,这与
“不。”她回答道。她刚才吓得闭上的眼睛,出于好
她盯着他说道:“滚开,恶魔!不然的话,我就
这时,圣母院的每道大门仍然开着,可以看见教堂里空
“弗比斯!”她喊道,“我的弗比斯!”
“快,”夏尔莫吕道。“把她抬上车去,马上了结!”
这一切如此迅速,恰似一道闪电划破黑夜,一切全都看得清清
“啊,”他低声说道,“夜风吹得它们相互碰撞,铁链
他魂不附体,不知道该往哪里走。又走了一段路,他发
“喂!喂!”他说道。“这儿有个家伙今天过得挺快活
修道院的大门紧闭着。但是副主教身边
她点点头,说道:“对。”
“我懂了。”他回答道。“您问我为什么救您。您忘了有
他回答这道目光:“啊!我很清楚为什么。”
“他妈的!”弗比斯嘀咕道。“真是个丑八怪,我好像在哪儿
“队长,”聋子回答,“难道您不问一问我是谁?”
“少见的无赖!”卫队长道。“他以为我非得到每个爱我或者
不知道这是否故意所为,但见爱斯梅拉达
他知道哪儿可以找到从隐修院通往教堂的
“这是什么玩艺?”教士道。
她怒吼道:“您不敢靠近不是,胆小鬼!”
“当然是的。”教士道。
格兰古瓦兴奋地应道:
“唷,”格兰古瓦说道,“各人各有其享乐!”他挽起教
“我知道。”副主教回答。
“难道您没有发现,”副主教答道,显出
“那么,格兰古瓦,难道您从未羡慕过那些身穿战袍的英俊
“这就是您知道的全部情况?”
格兰古瓦对他说道:“我的老师,我要回答你:Il
教士打断了他的话,问道:“那么你同意了?”
“啊!肯定不!”他应道,那口气如大梦方醒。“被绞死!
教士不耐烦地扯着身上道袍的钮扣,说道:“废话真多!什
“该死!”堂·克洛德大嚷道。“刽子手就是你。你究竟想出什
“哥哥,”约翰胆怯地叫道,“我看您来了。”
“不知道。”格兰古瓦应道。
“那就更有道理把我们的妹妹从他魔掌中解救出
这时,约翰用嘶哑的嗓门叫道:“我喝,我吃,我醉了,我是朱
“上帝的鸟嘴!难道是议事司铎们在抵抗不成?那就放
“洗劫!”黑话帮一再喊道。可是谁也不敢靠近。他们望望教
在木梁的撞击下,那道半金属的教堂大门犹如巨鼓发出巨
“他死了。”一个女乞丐应道。
“真的没有办法攻破这道门啦?”狄纳王跺着脚嚷道。
埃及公爵伤心地向他指着两道滚滚铅水,就好像两只长纺锤,纺
“难道真该象大路上的仆役那样,可怜巴
难道就这样把我们的妹子丢在这儿不管
“大概死了。”有人应道。“不再听到他笑了。”
克洛潘跺脚道:“上帝的鸟嘴!是他唆使我们来
学子嚷道。“看,圣朗德里码头卸货工的梯
“干得好。”克洛潘道。“可你拿这梯子有什么用呢?”
“且慢!这长廊的尽头有一道门,从来只插着门闩,用这个梯子
“嗬!嗬!”约翰说道。“你干吗用这种忧伤的独眼看着
“卡齐莫多!”他嚷道。“我要给你改个浑名,以后你就
只有一个入口,是一道当时很时新的门,呈扁圆拱形,门
“他妈的!”科珀诺尔咕噜道。“我站累了,难道这里没有椅子
“跪着也行。”里姆应和道。
他指名道姓的那个人双手接过卷宗,又大声
②四个福音传道者指圣约翰、圣马太、圣马可、圣
每过一道小门,所有人都不得不低下脑袋,
末了,最后一道小门锁上加锁,重重叠叠,花了一
“木工也够贵的!”国王说道。“念完了吗?”
“奥利维埃君,”国王说道,“总共多少?”
“圣母啊!”国王嚷道。“这可真是贵得吓人的囚笼啊!
他绝望地喊道。房门又关上了,他再也看不见什
又有一回,他说道:“噢!这封信口气真大!我们的
“得啦!”国王说道,情不自禁地露出满意的笑容,尽
雅克伙伴又叫道:“立即就派,陛下!明早派的话
国王正面瞅了他一眼,说道:“朕对你说了,就是明天早上。
“不知道。”他应道。“人家去我也去。”
“我只知道,他们要到某人家里去拿什么东西
“行啦。”国王道。随即用手指头示意我们已经提醒
“喂喂!婬*棍,难道你不是在那一伙坏蛋当中被巡逻队
“呸!”国王漫不经心地应道。“我看没有什么不可。”
“放掉!”特里斯丹嘀咕道。“陛下不要叫他在笼子里蹲一蹲
“喔唷!”格兰古瓦大嚷道。“真是一个伟大的国君!”话音
“啊!”国王说道。“我确实非常难受,我的伙伴,
“当真?”国王不安地问道。
“嗯!”国王道。
“啊!这杀人犯!”国王叫道。“要是我的牙是钻石的,他不拔
“又有什么?”路易十一说道。
“陛下,圣上知道,西蒙·拉丹大人死了吗?”
国王接着说道:
“真是势不可挡,难道不是吗?”
袜商大胆应道。
“伙伴,”路易十一说道。“只要我的御林军去两支人马,
“朋友,”国王又说道。“您谈的是一个战役。现在这里
科珀诺尔冷漠地驳道:
“我说,陛下,您或许是有道理的;贵邦人民的时代尚未到来。
“啊!”科珀诺尔应道,“这并不很难。方法多的是。首
特里斯丹鞠了一躬,应道:“领旨,圣上!”
国王对此思索了一下,应道:
“陛下,”巴黎司法长官答道:“在下设想,既然民众来把她从
“行,陛下!”特里斯丹应道。“不过,52回 帝!避难所!”国王搔了搔耳朵说道。“这个女人必须绞死。”
“雅克君,”里姆应道,“那是因为国王喝的酒不像喝药
“谁?您是谁?”她问道。
“放心好了。”格兰古瓦应道。“是我的一个朋友。”
“敢情。”她结结巴巴说道。“可您的这位朋友为啥不吭声呢
“啊!”格兰古瓦说道。“看呀,那边就是巴尔博府邸。
小船震动了一下,他们知道船终于靠岸了。老城那边,始终喧
她不时集中一点力气,问道:“您是谁?您是谁?”由于石板
“听我说,”他开口道。这种-阴-郁的声音,她好久没
埃及少女终于对他说道:“它叫我厌恶的程度,还远不如
她觉得自己胜利了,继续说道:“我告诉你,我属于我的弗比斯
他咬牙切齿说道:“你死定了!”她看到他可怕的
她使劲应道:“不!”
于是,他大声嚷道:“古杜尔!古杜尔!埃及女人在
“抓紧!”教士道。“她就是逃跑的埃及女人,别松
姑娘像那只小羊羔①一样应道:“哎呀!那时我也许还没出生呢
“啐!不对!”隐修女又说道,“你准出生了。你是其中的一个
“还我的孩子!”隐修女说道。
“妈妈!”埃及姑娘应道。
不到一分钟的工夫,通道便打通了,她拦腰抱住女儿,把她
“我不知道,”不幸的孩子应道,“可是我被
“留下!”她低声说道,语气简短而-阴-郁,痉挛地抓
忽然,她说道:“他们过来了。我去跟他们说说
“上帝脑袋呀!”特里斯丹道。“你这个嚼舌头的老太婆!啊!
古杜尔漫不经心地应道:
“大人!”她喊道,身子一直贴在窗洞前,战战兢兢
“那是对岸。”巡检大人说道。“并没有什么明显的迹象说明她
“天杀的!”巡检大人说道。“真是好胃口,竟要尝尝拷问架
她摇着头叫道:“没有人!没有人!没有人!”
她怪异地冷笑了一声,说道:“哎呀!你不想跟我过不去,我
“怎么啦!”特里斯丹嚷道,“亨利埃·库赞,你上!”
特里斯丹骂道:“基督脑袋!还算是武士!一个
【18】香榭丽舍大道上的橱窗,五光十色*,传达着来