德·谢塞尔先生问了一句话,我才知道玛德莱娜已经
“他们在上面问得喘不过气来。”伯爵夫人说。<
“毫无疑问,”他常说,“我这可怜的脑袋累
“您这话是什么意思?”她问道。
“这个女人,”他自问自答地接着说,“她剥夺了我的全
话题,向对方正面提出问题的症结,让他当机立断:“一句
现在谈到一个重要问题:您如何与女人交往。您出入各
“咦,您怎么啦?”我问伯爵夫人,同时当着众人的面,伸
经这一问,伯爵才想起顺从女子的骑士风度
“您不舒服吗?”我问她。
“您为什么向我提这样的问题?”她反问道。
“哦!”她打断我的话,问道,“您不看重吗?”
“现在呢?”她立即问道。
“难道是我造成的吗?”她问道。“亲爱的孩子,”她又高声说
“她不在图尔吧?”伯爵又问了一句。
“您怎么啦?”我问道。
“她在等您吗?”她追问道。
“你怎么啦?”我问道。
“请问,德-莫尔索夫人怎么样?”我问
“怎么样,先生?”我问德-多米尼神甫,同时吻了吻雅克
“出了什么事了?”伯爵问道,他看见这乱哄哄的场面就慌了
“您打算怎么办?”我问大夫。
“您明白吗?”他问道。
道的问题上,您一丝不苟地听从了您的善