①这一句话原文见《创世记》第一章第二节。
①这两句话原文为拉丁文,即DisiDomin
“我就请他们捐几文给我的穷人们。”
①这一句原文为拉丁文“Vermissum”
①“信天父”,原文为拉丁文CredoinPatr
冉阿让被判罪。法律的条文是死板的。在我们的文明里,有许
⑧英文,意为“出去以前,请先整理衣服
①这句话的原文里有两个错字,以示宠儿识字不多
①“加纳佐”原文是canezou,和法文“八月
③这三种称呼,原文用的是拉丁文、英文和西班牙文:
马德兰先生拿在手里的文件落了下来,他抬起头来,眼睛盯
①按此处法文原注只列举瓦尔特·斯高特(Wa
一六三七年二月×(碑文不明)日
③原字是英文(splendide)。——原
“这是真话,”她丈夫斯斯文文地补上一句,“在家接待这种人
①柯尔博,原文是(Corbeau)(乌鸦),
小小的白色*主祷文,天主所创,天主所说,天主曾贴
那几句用六世纪的拉丁文写成的诗引起了这样一个问题,那
我们相信经文的空洞和祈祷的卓越。
割风以为那是一段经文的结尾。
象个咬文嚼字的呆子似的,他还带着自负的
对文学野孩并非没有直觉。他的爱好,
人类文化中最崇高的华表也接受它的玩弄
那些客厅有它们自己的一套文学和政治。他们推重菲埃魏④。阿
在读历史时,尤其是在从文件和原始资料中研究历史时,那妨
④加尔文(Calvin,1509—15
圣西门、欧文、傅立叶,也都在那里的一些侧坑
半文钱,又叫二十亿。
巴布尔若先生,您是以文学作家的贤明保护人著名的,您这
尚弗洛,文学家。
①“眉胥”原文是merci(谢谢),和Pon
①本书法文版初版时共分十册。此处所说的第
还得给他两文钱。
这次堕胎还有下文,不过和普吕戎的计划完全不相干
①拉丁文,懒惰。
从纯文学的角度看,也很少有比黑话更为
“一文也没有,”马吕斯说,语气干脆坚
“一文也没有?您就靠我给您的那一千二
①原文如此。因马吕斯是吉诺曼先生抚养
“羔羊,猪崽的文雅称号。”
他顺手把那文告从墙上撕下来。这一行动征服了
“说真的,祭文大师赖格尔,你那衣服也未免太旧
⑥拉丁文,把不幸给战败者。<
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时
①原文是“在事变的森林里遭到偶然的抢
在这个时代,文明不幸是某些利益的集合而不是某
①神妙的东西。原文为拉丁文quid divinu
②“祖国”原文是拉丁文patria。
①原文为拉丁文Invenerunt parv
①为拉丁文mortuus pater f
巴黎,以一切文化城市固有的傻劲,仿效这块样板
③幽静,原文为拉丁文In pace。
①“体面”,原文为英文respectable。
①陷阱,原文为拉丁文Cassis。
②傻瓜,原文为黑话pantre。
①巴黎人,原文为黑话pantinois。
①极大震动,原文为“方布”(Fampoux)。
①原文如此。事实上,从六月六日晚到九
①原文如此。正确的日期应为六月六日晚
③《象牙塔》,原文为拉丁文Turris ebur
①“我爱你”,原文为英文I love you。<
①死胡同,原文为拉丁文cacums。
①“体面”,原文为英文respectable。
此外文字不知所云和别字连篇充分暴露了
①上流社会,原文为英文high life。
只要在文明中制造痛苦的法律存在;只要男