他的亲密朋友大多是些艺术家,有小说家加士东-
在一个巨大的、粉红色起绉薄绸的台灯罩下面
她高大漂亮,手势从容,适量地敞胸,刚
他感到脸上有点发红,接着大胆说:
拉马特开始大笑不已。
玛里奥大声说出了他心里潜在的想法:
这是一间十分亮堂的大房,天花板上和墙上都挂满了由一
家具很少。三张大理石罩面的绿长桌,上面放的全是
当听到有辆车停到大门口时,他高兴得一噤,等到寓所
大清早,一等到灰色凄清的微曦透过
他所在的坡脚下,是一大片难以想象的沙滩。它平坦坦地远
她笑了起来,一阵过分的大笑,于是把他的话说完:
“和玛里奥先生,大概是吧?”
她大胆地回答说:
大家友好而适舒地谈着天,瓦沙西夫
大家重新上了车,全站在上面为的看
最后大家到了堤岸,于是全都朝耸立在这
他耸耸肩膀,于是大家往回走。在门口大家停下来,买
大伙围着桌子坐了很久,等到饭已吃
来了一辆大四轮马车接他们走。听到马车在台
“您告诉大家您要花十多天到布列塔尼去转一
“我还不大说得定,我要去看看圣-马洛,柏
他兴奋得都噎住了,真想大叫一声:谢谢!他知足地在她最后
他穿上大衣,戴上帽子,打开门,接着在下
他奔走寻找,找遍了大街小巷,心神不宁地观察那些一脸
“瞧,”他想,“她大概常时喜欢到这儿来散散步。”他
“您大不谨慎了。不能这样暴露自己。我
①巴黎当时有两大森林公园,此处当指布洛涅森林公
“我在七号门牌大门后面等您。请别忘了。只要走过
她大概一点也没有听他,因为她在他一
“您瞧,这儿的那位女王不大高兴。”
德-帕拉东先生请大家安静,于是马西瓦打开了钢琴,
这位意大利女人站着不动,压在她一头仿佛
于是他有点儿不大快活地提出不同意见,主要不是为
跟着就是一场愉快热情的大辩论,人人都来插一句,于是德-
面对着一大丛天芥菜的花坛,她在一张凳子前
他现在已经熟悉在大门后小棚子里的漫长等待了。雨落
事情开始于在奥地利大使馆的舞会。在会上,她的美貌获
“我这样是由于我爱您大甚。”他说。
“去奥地利大使馆。”
当车子一下子转进了大使馆的大门时,她还在自我欣赏。
看到朋友进来,大使夫人用十分高兴的神气站起来,
“我不打算现在把我的皮大衣脱了。”
她只敞开一点大衣,于是露出了里面羽毛滚边的上
他抓住了她在皮大衣下的手。握了一会儿,而后他吻
就等拉马特和普雷多莱了,大家议论起这位雕刻家,众口一辞地
他终于出现了。大家为之意外。这是一个年龄难于估
“他真是生来就是为了和大理石与石头打交道的,这个壮汉!
大家同意地看看他。
大家回到客厅里后,拉马特还不曾满
呼吸这种纯静自由的大气真是舒适,他多么想大口吞下去
“我对走走也兴趣不大。”
可是他想道:“啊,是的!大自然。这仍然是圣-米歇尔山的调