“我押史蒂文斯一百卢布赌注!”有个人喊道。
交谈者之中一人是文官,那布满皱纹、瘦削的面部刮得
“这份文件中包含有什么,我真的不知道,
“您拿着文件,把它转送出去吧。”军政大臣
他走马观花地看了一下电文,把它放在桌上,望了望安德烈公
只是在交谈的人说说文雅的俏皮话的时候,比利宾才像喜
“大人,跟不上您呀。”文书官回头望望科兹洛夫斯基,不恭
“彼德鲁沙带来公爵的公文。”女仆低声地说。安德烈公爵走
①这封信是用法文写的。
“将呈文、禀帖递给他陛下。”尼古拉带着
“您有什么事?交呈文?……”
公文纸上用铅笔横着写了一行字,没有
“呈文究竟转交给什么委员会?”安德烈
“看来,文人相当多了,”老公爵说,“彼得
巴拉加沿着波德诺文斯基大街走了两段路,开始勒住马
(法文:略)①——
“您的公文包呢?”他说,“Donnez-
读完祷文,助祭在胸前的肩带上画了十字,
法文字母按照希伯来文字母数值排列起来,其前九个字母
皮埃尔在诵读祷文的那个星期日的前一天曾答应罗斯
祷文好极了,她说。”——
文书奉命记录莫斯科贵族的决议:莫
“我的好朋友!我现在用俄文给您写信,”——朱莉写道——“
玛丽亚公爵小姐读着那张文告,无声无泪的哭泣使她的脸颊抽
玛丽亚公爵小姐拿着文告离开窗口站起来,她脸色苍白,
民团长官是文职将军,一个老头子,显然很得意
他在处理亡妻的事务和一些文件的时候,除了惋惜她已经永远不
在现有的俄国文献中,从中学生到学识渊博的史学
①此处原文用爱称-Mapu。<
①原文为Mapu,玛丽亚的爱称。
②原文为Mama,玛丽亚的爱称。
①原文为拉丁文——
②后一分句,原文用的是法语,意为我亲爱的朋友。
②原文为俄语DyEF(暴动)一词与德
③原文中用法语:直译为到时候我就是你
第三类史学家,就是所谓的文化史学家,他们遵循通史家开辟的
文化史学家完全追随着前辈通史学家
①《民约论》原文中用法语。
世界通史家和文化史家正像那种人——他认识到纸
文化史向我们说明一个著作家或一个
正如在天文学上,承认地球运行的困难乃在于