在大爷们面前,还是个大爷;在男儿们面前,还是个堂堂的
不到大热的冬天,我是不会发疯的。
里奥那托大人,您是来迎接麻烦来了;一般人
多蒙殿下枉驾,已是莫大的荣幸,怎么说是麻烦呢?麻烦去
大人,您问她的时候,是不是心里有
要是里奥那托大人果然是她的父亲,就是把梅西那
那真是女人们好大的运气,要不然她们准要给一个讨
大安,自家中发——
他正在那儿忙着呢。可是,大哥,我可以告诉你一些新鲜的消息
我刚从那边盛大的晚餐席上出来,王爷受到了里奥
让我们也去参加那盛大的晚餐吧;他们看见我的屈辱,一
大爷叫我吗?
大爷,您瞧,我不是已经来了吗?<
他是个大英雄哩;可是在碰到打架的时候,
他的忧郁是他的最大的证据。
正是。希罗和玛格莱特大概也已经把贝特丽丝同样捉弄过啦
(向克劳狄奥)大人预备在明天结婚吗?
我可有点不大相信。
大概你的一对马蹄子,就跟你的“妹
里奥那托大人,听从这位神父的话吧。虽然您
是的,他还给了我很大的酬劳呢。
啊,可敬的老人家,您的大恩大德,真使我感激涕零!我敢不
我把一个大恶人交在您手里;请您自己把他处
这才叫大丈夫,他不肯伤害女人。玛格莱特
早安,列位朋友;大家各走各的路吧。
大人,您说的话太玄妙了。可是讲到
他大概想起了那头野牛。呸!怕什么,
殿下,我告诉你吧,就是一大伙鼓唇弄舌的家伙向我鸣鼓而攻,