他们走进修道院的花园,这里很幽静,绿树成荫
他委婉地道出责备的话来,一点也不会让亚瑟
“是的,我知道。”他答道,并且叹息了一声。“可这也太难
“不、不知道。我、我那时对此并不关心。”<
“Padre,您知道我信任您!但是有些事情您不能随
“后来——她就死了。您知道的,最后的三天晚上我一直陪着她
“瞧!”亚瑟突然说道。“走在黑暗里的人们看见了一道
“我不知道您能这么逗着孩子玩,Padre
“我想知道,如果你告诉我的话,”蒙泰尼里
“神学院的事我不知道,但是我相信你会想念我的,亲爱
“是吗?我不知道我是什么样的心境。”他坐在桌边
“再见。”蒙泰尼里脱口说道,然后坐在桌旁拿笔写了起来。<
“亚瑟!噢,我不知道你——你也属于这个地方!”
“可我也不知道你的情况啊。吉姆,你是什么时候
“当然知道。”毕尼是里窝那支部的组织人,
“以前我就知道,你长大以后不会像其他的女孩一
“我知道,他是十一月去的——”
“为什么呢?你知道我是这个组织中的人。琼玛,亲爱
“你知道吗,那天我对父亲谈起教士,他说
卡尔迪神父十分清楚,知道他在应付一个什么样的忏悔者。他
“志同道合的关系。”
“什么方面志同道合?”
亚瑟怒气冲冲地说道,他产生了一种莫名其妙的恼火。
“我不知道有人叫这个名字。”
“弄错了?噢,胡说八道!得了吧,伯顿先生,骑士风格和
“撒谎!”他大声喊道。“这是伪造的!我能从你的脸上
“住嘴!”上校大声吼道,一下子站了起来。“托马西上尉
亚瑟怒气冲冲地说道,声音与他平时说话的腔调大不相
“吉姆!”他最终说道,声音好像不是他的。“吉姆!”
“什么事?”他问道,还是那样无精打采。
“是的,”他最后小声说道,“轮船的事情——我说了。我说
基督对这种麻烦又知道什么呢?从来没有遭受这种麻烦的
“你怎么啦?”他着急地问道,突然想起了亚瑟来自那个传染病
“胡说八道!”朱丽亚厉声打断了他的话。“
“嗯?”亚瑟又这么说道。
“那好,”朱丽亚厉声说道。她啪的一声合上了扇子,然后把
“别胡说八道了,杰姆斯。不要感情用事了,我
“亚瑟。”杰姆斯温和地说道,现在朱丽亚已经不在这里,听不
也许你还是不知道它要好些。可是,一切都已过去了
“亚瑟!”船运老板大声叫道,因为气愤而抬高了嗓门,“你竟
“岂有此理!”杰姆斯说道,他终于停止了气急败坏的踱步。
他穿过狭窄的街道,到达了达赛纳船坞。他在那里脱
“换上,”他小声说道,“动作快点。我必须回去,那个
“下去!”他小声说道。“我马上就回来。”
“毫无疑问。”有人插嘴说道,这是一位头发花白的律师,说起
“瞧瞧,”莱嘉说道,“我们当中大多数人都是严肃作
“此外,”格拉西尼说道,“我们可以采用比这更好的方法
“在我看来,”法布里齐说道,“我们不妨跟他提提这件事情,
“来吧!”她笑着说道,“你说起话来就像加利一样刻薄
“我不知道。到别的地方去啦,生病啦,或是
“我甚至都不知道他已经到了。”
“我不知道我能告诉你多少情况。在钱的问题
“当然了,”他接着说道,“这是个、个人喜好的问题。但
“我认为,”她冷冷地答道,“我们坚持我们的意见,可是不
“我知道你在生我的气,”他自怨自艾地说
“我不知道他是什么意思,但是一个对一切都
“对,你要知道新教皇刚把他提升为红衣主教。我
她起身说道,“至于他们将会如何看待这事,
此外,作为一名传道士,他的才能确实了不起。加上他
“不,”她答道,“如果你有时间我还是愿意散步
“我并不留意传道士,我留意的是那个人。我想看看
她有气无力地答道。她把胳膊支在小桥的石栏杆上,
“他怎么就不该知道呢?你认为这种看法不对吗?”<
“我知道是不对的。”
“你是怎么知道的?”
“我知道的。”她轻声地答道,抬起眼睛望了一会儿。“没有你
“没有,我并不知道他与这事有什么关系。他告诉我的
“我不知道在这以后他的情况。我在那天傍晚
“你是怎么知道这个的?”马尔蒂尼强压怒火问道
“是从《圣经》上知道的,我亲爱的先生。如果相信福音
“我要回家。”她虚弱地说道。
“听听——”萨科尼开口说道,但是好几个人的声音打断了他的
从下面街道传来阵阵的叫声和笑声,以及铃声
“里瓦雷兹先生!”琼玛叫道。她是唯一坐在他身边的人,因为
“对,”他小声说道,“一班玩杂耍的。”
“我嘛,”里卡尔多说道,“想跟你们谈的就是这个问题。
“还有,”马尔蒂尼接着说道,“从我对里瓦雷兹了解的情况来
“小家伙,怎么啦?”他问道,她从来没有听过他说话这样和气
“费利斯!”她小声地叫道。“你怎么到这儿来了?”
“噢,我不知道——不见得比其他东西更疼。好了
“你不知道吗?他已经卧床四天了。”
“我不知道。我们原来约好在星期三见面,因
“简直可怕极了。我不知道他怎么能够忍受。晚上我被迫给他
“我希望,医生,”琼玛说道,“昨天晚上你叫上我们一个人,
“现在谁在陪他?”琼玛问道。
“伙计,你就不要胡说八道了!”马尔蒂尼粗暴地打断了他的
他用西班牙语急忙说道。“再让他们乐一会儿。我——噢
“胡说八道!谁我也不要。回去,你们都走,
“我相信,”加利说道,“在一个野蛮的国家能够享受自
“你难道不认为编造那些假话是浪费精力吗
“你要怎样呢?你知道你们英国有一句谚语:‘什么也别
“但是她并不知道,”琼玛轻声地表示抗议,“她猜
“莱尼小姐!”琼玛说道。
他坐了下来阅读那卷布道书,脸上露出聚精会神的表情。<
“她想知道什么?”
“不,谢谢你。就想知道这些。我已经把它们记下来了。贝
如果她能知道他是淹死了——如果她能看见尸体
“他像你知道的什么人吗?”
“因为就是浪费。你知道得十分清楚,你远比与你一起工作
“我并不介意你知道什么,只要不传出去。我想这——
“我当然知道你不会向外人说些什么,但是我以
“当然了,”她接着说道,“就目前来说,它能解决某个狡
这几年以来,党内的人都知道可以依赖她的判断。委员们认为如
“塞萨雷,”她温柔地说道,“你都没有想想你在说些什么。
“你还晕船吗?”她赶紧问道。她想起了曾有一天,她的父亲带
“我知道你还希望得到一样东西。”
“我以为,”他接着说道,“如果一个男人在这个世界上独
“那么?”她小声说道,头也没抬一下。
“嘘!”他平静地说道,“你太激动了,尽想些并不真实
“就是秋天到这里来布道的蒙泰尼里红衣主教。在他的马车
“我并、并、并不知道布里西盖拉还有什么特别的地方。
“呃,你知道他声望卓著,像是一位圣人。”<
“我不知道。我想是因为他捐出了他的全部收
“桑德罗,你别胡说八道!我们这儿不需要红衣主教!”多
巡夜人的灯笼出现在街道的那头,19回 只需抬起手来——只要走上前,说道:“神父,是我。”还有琼玛,她
“别走!”蒙泰尼里说道。
“不,我只是想知道真相,如果你愿意告诉我的话。”
“你听我说。”她接着说道,并且握住他的双手,想要止住他
“怎么回事?”她匆忙问道。他把信递给了她。
“呃——呃?”他最后说道,拖着柔和、嘲讽的声音。“你现
“那当然了。我知道佛罗伦萨一个人也不留,会很不方
“是,是——我知道。但是告诉我——”
“呃,那么——我并不知道山里那些事情的细节——你要带她
“你想知道真相吗?”
“不,只是我认为我有权知道你为什么要问我这个。”
“为什么?天啊,伙计,难道你看不出为什么吗?”
“但是为什么?你怎么知道?”
琼玛走进厨房去和凯蒂互道晚安,然后用托盘端着咖啡走了回
“这是一种圣餐,就像那些道貌岸然之徒在教堂里吃的一样。‘
“如果我被杀死了——你知道,当我去了南美——噢,马尔蒂尼
“他们来了。”米歇尔说道。21回 好了准备吗?他们已经清开了一条道路,就要向我们冲过来了。”
“闪开!”那位上尉叫道。“看在圣父的份上!”
“啊!”琼玛轻声叫道。马尔蒂尼惊讶地重复了一遍:“
“我弄不明白,”米歇尔说道,“这不像里瓦雷兹,他在关键时
“你知道他被关在哪个塔楼?”
“这个我们就不知道了。拉文纳当然是这个教省的省府
“我认为,”琼玛说道,“坐等他被转移到拉文纳是一点
“这是一件丑事,我知道。”22回 在说些什么。”蒙泰尼里冷冷地说道,随即拿起一支铅笔在手中玩弄。
“真不知道哪个先被锉断,”他暗自小声笑了
“他不知道怎么说。没有心脏病发作的迹象,
“我愿干吗?”他重复说道。“看看她!”
“你怎么知道他要它做什么?”他说。“可能他
“天知道,主教阁下,能那样做的话我就该
“你不知道怎么做,把刀子给我。”
他只是知道他这一生还没有什么比这更加可怕
“难、难、难道上校没、没有告诉过你,我是一个
“不管你是怎么知道的,这都是真的。费拉里上校担心
“你当然知道,”蒙泰尼里接着说道,“从法律
“主教阁下,难道它们还没有沾满鲜血吗?”
他停顿片刻,然后接着说道:“里瓦雷兹先生,从我所掌握的
“Padre,您难道从不明白我真的没被淹死吗?”<
“亚瑟,”蒙泰尼里低声说道,“真的是你吗?你是从死亡那里
“他死了吗?”上校小声问道。医生跪下身来,一只手搭在血淋
“感谢上帝!”上校重复说道。“总算完了!”
“快点!”他绝望地叫道。“你们这些野蛮的人,快点!看
各修道会的会友举着蜡烛和火炬,各教区
蒙泰尼里说道,声音冷漠而有分寸。教士再次以
亲爱的儿子,难道你真睡熟了?难道你再也不会醒来
它又答道:“谁是你最亲爱的人?其实不是
它又答道:“我把我藏在什么地方?《圣经
他一字一顿,开口说道:“《约翰福音》写道:‘神爱世
“我不知道,亲爱的。他不愿告诉我。他说必
我知道那是恶作剧,但是你必须原谅这种