坎特伯雷大主教
约克大主教
愿天赐您福分,好心肠的大人!
愿您也同得天福,御前大人!欢迎您重见天日。大臣,您是
忍耐,高贵的大人,狱中人还有什么办法?我不得
大人,请退后一步,让棺柩通过。<
看,这戒指不大不小,恰巧戴上你的手指,正像你
去丘-吗,尊贵的大人?
勃金汉和斯丹莱两位大人来了。
我的好大人斯丹莱,我怕里士满伯爵夫人⑤
她的确可以,大人;因为——
她的确可以,利佛斯大人!嘿,谁不知道?她可以做的,
葛罗斯特大人,当年世事动荡,我们无非追随
假如你当了我们的国王,大人,你也享受不了多少快乐,正像
呵!杀死稚子真是罪大恶极的事,是一种闻所未闻、凶残
这不单指我而言,大人,也牵涉到你呢。
她说些什么,勃金汉大人?
可是她受冤屈,而你们大家却坐享其成。我从前一副热肠,
是的,我的大人;先来拿证件,才好进入他所在
不会,不会,我的大人,我们决不讲空话;话多就办不
您大人今天为什么如此愁容满面哪?<
您做的什么梦,大人,请讲给我听听。
难怪您,大人,莫说您自己吓坏了;单是听您
我陪伴您,大人,愿上帝赐您安眠!(克莱伦斯
就来,大人,有的是酒给你。
不可能了,大人;还是准备死吧。
看你的身背后,大人。
道塞特大人呀,个个脸都变白了,我脸上怎
呵,好大人;在场的人谁不是魂不附体,面
我的大人哪,纠集了大队人马,恐怕惹动旧恨,嫩伤口又
我以为国王已使我们大家修好言和了;这盟约至少在我心
在我心中也是如此,我想大家也都一样;不过,既然根基还不
我的大人,不论谁去接亲王,我俩千万不
我的化身,我的谘询大臣,我的神坛先知!我的好兄弟,
约克大主教、小约克、伊利莎伯王后及约
大主教
大主教
大主教
大主教
我的大人,这消息说出来我也很难过。<
利佛斯和葛雷两位大人被押到邦弗雷特去了,还有托马
两位大公爵,葛罗斯特和勃金汉。
大主教
大主教
这位大人来得巧,他赶出汗来了。
我的勃金汉大人,如果我能凭三寸不烂之舌从他
你未免过分顽固了,我的大人,太拘泥礼节,墨守成规了;只
我的大人,这一次我听你的吩咐。来吧,
我去,我的大人。
两位好大人,请你们速去速来。(布希埃红
不过,即使无案可查,我的大人,我想这事绩仍该流传下去,好
什么话,我的好大人?
我如果长大成人,我要去法国夺回我们自古世
多谢你,好叔叔。呵,我的大人,你说过,闲草蔓生,长得很快
再大的礼物我也会给我的侄儿。
再大的礼物!呵,那就是这把剑了。<
我的护国公大人决定这么办。
依你看,我的大人,这个口里叽叽哇哇的小约克,
为我向威廉大人致意:告诉他,凯茨比,他那多
两位好大人,我一定尽心去办。
可以的,我的大人。
万一,我的大人,我们发觉海司丁斯大人不肯和
(敲门)大人!我的大人!
斯丹莱大人派来的人。
然后,他要我向你大人说明,他夜来梦见一只野猪劫走
我去了,大人,就去转呈你的高见。(下。)
愿我尊贵的大人朝朝健康安乐!
是呀,我的好大人。
愿上帝让你大人忠贞不渝!
我的好大人,叫人们事先一无准备就送了命
我的大人,早安;早安,凯茨比。你尽可
我的大人,我同你一样珍惜生命;可是我
在邦弗雷特的大人们,当他们骑马出伦敦的时候,
有你大人照拂自然要好些。
上帝保佑你大人。(下。)
真巧,我的大人;见到你我很高兴。
怎么啦,御前大臣,你和一个牧师交谈吗?邦弗雷
是呀,我的大人;不过我不能多耽搁,在你离开
敬听大人吩咐。(同下。)
各位大人都在此,我们现在聚会要对加冕
我的高贵的大人们,亲朋们,各位早安。我起身
国王加冕的事,我的大人,如果您没有应声而至,威廉-
还有谁比海司丁斯大人更加大胆的;这位大人知我很深,爱我也
好的,我就去拿来,我的大人,我十分愿意效劳。(下。)<
葛罗斯特公爵大人哪儿去了?我已经叫人去把草莓
市长大人——
市长大人,我们所以要请——
我们原想等您大人来看到他的终局,然后再处决他
我的好大人,阁下的话就足够证实了,和我
我们正是为此而情愿您大人来这一趟,免得人们吹毛求疵,
放心,我的大人,我一定去雄辩一番,好像是为
这就是海司丁斯好大人的判决书;这上面正楷大写,抄
去吧,躲上屋顶去!市长大人在敲门了。(葛罗斯特下。)<
欢迎,我的大人,我正在这里专诚求见;我怕公
我的尊贵的大人,他恳请阁下等明天或再迟一天
呵,哈,我的大人,这位王公却不像爱德华!他并
我的大人,不用这样道歉;应该是我请您
您确实是如此,我的大人;望殿下接受我们的恳求,借以
我的大人,这确实说明您心地磊落;无奈
接受吧,好大人;您的市民在请求您了。
伟大的主君,莫拒绝这诚心的献礼。<
我说的是护国公大人。
大家站开些。勃金汉贤弟。
怎么啦,斯丹莱大人!有什么消息?
我大胆请陛下回忆一下您当初对我的诺
在此,我的好大人。
是,我的大人,我一定尽力加快脚步。
我的王上,强大的勃金汉的兵马——
不能,我的好大人;所以还是安定些吧。
是的,我的大人。
我的诺福克大人——
以我的生命为保证,我的大人,我一定负责做到;愿上帝让您
我去了,大人。
各位好大人,护送他回部队去。我心神虽然
请宽恕了,各位大人,各位警醒的朋友们,你们倒是
你睡得好吗,我们的大人?
你们辞退后,我的大人们,我就觉得困倦,不觉进入了
斯丹莱大人说些什么?他准备带队伍来吗?
快来营救,诺福克大人!快,快来营救!国王武艺惊人
天上伟大的神,万民同呼阿门!可是,且请
他还安在,我的大人,留居在勒司特镇上;你若高兴