笑面人

最近查询记录

在《笑面人》查询“文” 在《笑面人》查询“楼” 在《笑面人》查询“空” 在《笑面人》查询“宝” 在《笑面人》查询“女儿” 在《笑面人》查询“国” 在《笑面人》查询“雅” 在《笑面人》查询“田” 在《笑面人》查询“拜” 在《笑面人》查询“菜” 在《笑面人》查询“屈” 在《笑面人》查询“存” 在《笑面人》查询“轻” 在《笑面人》查询“道” 在《笑面人》查询“贫” 在《笑面人》查询“音” 在《笑面人》查询“不为” 在《笑面人》查询“祥” 在《笑面人》查询“何” 在《笑面人》查询“字” 在《笑面人》查询“枝” 在《笑面人》查询“问” 在《笑面人》查询“鄙” 在《笑面人》查询“来自” 在《笑面人》查询“阁” 在《笑面人》查询“娘” 在《笑面人》查询“圣” 在《笑面人》查询“温” 在《笑面人》查询“铁” 在《笑面人》查询“鸡” 在《笑面人》查询“须” 在《笑面人》查询“金” 在《笑面人》查询“名” 在《笑面人》查询“然” 在《笑面人》查询“亡” 在《笑面人》查询“舍” 在《笑面人》查询“第一” 在《笑面人》查询“雾” 在《笑面人》查询“有情” 在《笑面人》查询“亲自” 在《笑面人》查询“仰” 在《笑面人》查询“良” 在《笑面人》查询“不祥” 在《笑面人》查询“不及” 在《笑面人》查询“敢” 在《笑面人》查询“知之” 在《笑面人》查询“春秋” 在《笑面人》查询“刑” 在《笑面人》查询“为之” 在《笑面人》查询“令” 在《笑面人》查询“王” 在《笑面人》查询“大” 在《笑面人》查询“殿” 在《笑面人》查询“万物” 在《笑面人》查询“盛” 在《笑面人》查询“蒙” 在《笑面人》查询“技” 在《笑面人》查询“不就” 在《笑面人》查询“第二” 在《笑面人》查询“长生” 在《笑面人》查询“天地”

1回 没有成功,因为维克多-雨果酷爱学。他从十四岁起便开始

1回 放弃钻研数学,把自己的一生献给学。

1回 道德败坏。雨果利用了丰富的历史献生动地列举了当时英国不平等的

2回

①拉丁ursus(于苏斯),意思是熊

2回

②拉丁homo(奥莫),意思是人。<

2回

①原是英mosthonourable,

2回

①原是英righthonourable

2回

①拉丁:尽可能照顾到其他女儿。(于苏

2回

①拉丁:主人。

2回

①拉丁:拘捕状。

2回

①拉丁:美德比攻城车更有力量。

2回

德冯州公爵威廉-喀狄希有六座宫堡,恰茨威司便是其

2回

汉姆司台特男爵威廉-克莱爵士,在华威克州有一处叫做孔亚

2回 姆士二世以后,在威廉和玛利的“雅统治”下,还可以看到他的篷车

2回

①西班牙:儿童贩子。

2回 自己跟自己促膝密谈,只有这条狼雅雅地参加这种秘密会议。于苏

2回 个人单独生活。其实孤独的人就是明的国家容许的一种变相野蛮人。

2回 和巧妙的残忍结合起来,这是人类明的一种奇怪的现象。像笑容可掬

2回 。这种人兽并列的现象有大堆本国物足以证明;最著名的是杰弗雷-

2回 的司法检察官康贵司博士,用拉丁写了一本关于倒行逆施的外科手术

2回 来。正像拉辛②用一句有语病的法说的:“连父亲的眼睛也认他不出

2回

①拉丁:统治的工具。

2回

①西班牙:“不要吵,要不我就去叫儿童贩

2回

①拉丁:流浪的百姓比转来转去的野兽更

2回 对亚莱葛利的《天主矜怜我》等祷也有用处。他们特别尊敬圣母马利

2回 候起他们的组织就粉碎了。法令明规定:这个帮会的参加者被捕并且

2回 杠杆上下移动的椅子,这个字是法的coquine(臭娘们儿)和

2回 德的stuhl(婊子坐的椅子)凑

3回

①原Panagia是希腊,意思是

3回

①西班牙:“开船吧。”

3回 一块石头上看到一段译不出来的碑;这段法律条的措辞确实太不合

3回 点粗野的卡斯蒂利亚语写的这段碑:Aquiquedanlaso

3回

①西班牙:“在赴海上做苦役之前,儿童贩

3回 ),因Painter读起来跟法的peintre(画家)同音,

4回 了。它跟经验主义很接近,正如天学跟占星学很接近一样。要是没有

4回 他把“雪云”这两个字翻成西班牙,就能懂得更透彻似的。

4回

①拉丁:雪和夜。

4回

①西班牙;伙计们,准备起来!

4回

①西班牙:“你这不是跟我们开

4回 雕啦,大大小小的人像啦,刻着碑的卷轴形装饰啦,等等,无不应有

4回

①拉丁:有战争才有和平。

4回

①拉丁:可怕的海。

4回 显得更苍白了。博士所读的是用英写的。不时有个愁容满面的人的眼

4回 释的神气,博士便停顿一下,用法、西班牙、巴斯克或者意大利

4回 ,把他刚读过的一节重新说一遍。

4回

①拉丁:我罪,我罪!(《悔罪经》中的

4回

①西班牙:但愿如此!

4回

普罗旺斯人用法念道:

4回

①博士前后用拉丁念的是:在天我等父者,我等愿尔

4回 当儿,嘴里还喃喃念着没念完的经

5回 在也看不见了。再也看不见那种英叫做“科尼士乔”、拉丁叫做“

5回

①原。cote有“海岸”“肋骨”两

5回 我对大雪讲话,对飓风吹笛子,分没有进腰包,晚上还要有穷鬼!讨

5回 (1571-1630),德国天学家。

5回

①拉丁:指劓鼻。

5回

①拉丁;将嘴巴一直割到耳朵,剔开牙向

6回 这样重建的。同时也恢复了美丽的学。大家轻视莎士比亚,崇拜德莱

6回 了。君主政体恢复了国家的秩序和字的正统趣味,这对国家来说,实

6回 五○年上议院曾经颁布过这样一个告:“我赞成废除君主政体和贵族

6回 %ba%ba">情人明人,甚至还是一个保王党,因为

6回

①拉丁:一个贵人垮了,另外还有一个呢

6回 魁梧,长得漂亮,心地慷慨,举止雅。他的相貌正跟他的品质一样。

6回 命;能够胡闹,而决不失礼,举止雅,娴熟宫中礼节,以能在君王大

6回 美的辞藻。对大家叫作《波前埃祭》的那些出名的做作的演说,佩服

6回 另外一回事。她所重视的是他的温潇洒。

6回

潇洒是最重要的东西。质彬彬的加利朋①远胜可怜的亚利

6回 动荡,贵族的脾气和风暴。她长于字,而且博学多能。她从来没有接

6回

①拉丁:底下是一条鱼尾巴。

6回 的是斧头。双方强弱悬殊。她们在学方面也互相竞争。玛利-斯图亚

6回 特用法写诗;伊丽莎白翻译贺拉斯的作品

6回

①意大利:女王是个杰出的女人。

6回 p>而且这些美丽的小姐都懂拉丁。自从十六世纪起,这是女人的风

6回 葛莱夫人甚至更进一步懂得希伯来

6回 给一个男人。为风流而献身,有股学味儿,使人想起了孟那克和亚玛

6回 利丽,几乎可以说有点艺气息。

6回 人的意志,扼杀人选择的自由;像法上的造句法一样,用拼音代替灵

6回

①拉丁:时髦社会的领袖。

6回 士是牛排俱乐部、倔强俱乐部、分俱乐部、野蛮俱乐部、凑零钱俱乐

6回

①拉丁:于是在森林里,维纳斯投入了<

6回 p>②Q.A.是“女王安妮”原的缩写。

6回

①拉丁:花钱买来的童贞。

6回 上流社会,特别是在宫廷里,说法是很时髦的。只有法里有隽言妙

6回

①拉丁6回 艺术,她的胜利,她的将领,她的学家,她有赡养名士的皇室出纳官

6回 ,在五十年以后变成哲学的,已在学作品里出现了;像莫里哀讽刺天

6回 基尔费德罗挨了饿。于是他就扮演人的角色。

6回 用“你”称呼他,这是贵妇们对待人的通称,他们也让她们这样称呼

6回 的一年》的作者吗?你好。”后来人们也用“你”称呼她们。有一天

6回 现在英吉利海峡的岛上还在用的“件入档”这句话就是从这儿沿用下

6回 物科长蒲克州古莱的汤菲尔送一份件给她的时候,总是问:“Qui

6回 默,自制,愉快,谦恭,温和,斯,认真,纯洁,巴基尔费德罗一切

6回

①拉丁6回 这匹驴子了!”巴基尔费德罗用法低声地说。

6回

①拉丁:行行皆通。

6回 舍上,我是不吝惜的,我养活一个人,我是他的恩人。这个可怜的家

6回

①拉丁:这儿有狮子。

6回 绒垫子上放着国王差人送来的一个件,橱门随后就重新关上。这不仅

6回 ">无知。另一方面却是明人的拳头。亨姆斯盖打起来不仅

7回

②拉丁:劓鼻。

7回

①蒂(Dea),拉丁的意思是7回

①拉丁:她虽然没有眼睛但却能够看见。

7回 的deDenasatis①的原读着解释给他听,他们在另外一页

7回

①拉丁:论劓鼻。

7回

②拉丁:被人割掉鼻子的人。

7回 的东西都教给格温普兰了,连拉丁也在内。对蒂,我是什么也没有教

7回 ,劳雷-吉第乔尼的《撒提尔》,孙特-伽利略的《费林的绝望》、

7回 《郁古林娜之死》,等等。孙特-伽利略是天学家伽利略的

7回 样吹着喇叭,她们也是这个流浪的艺团体的成员。翟斯毕士不会不承

7回

①拉丁:落后的熊。

7回 于苏斯的插曲的标题有时候是拉丁,这个我们上面已经见过了,他有

7回 时候用西班牙写诗。于苏斯的诗是押韵的,当时

7回 听起来也没有什么不方便。西班牙在当时是一种很通行的语言,英国

7回 ,看戏跟望弥撒一样,不管用拉丁也好,别的字也好,观众即使听

7回 微笑,而不是大笑,微笑才是欣赏学作品的姿态。不过演出的成就给

7回 。天主是个有才气的诗人,第一个学家,他曾经启示他的

7回 你们繁殖吧。’这是《圣经》的原。繁殖吧,畜生!至于世界,世界

7回 爵爷能得到剑桥大学或牛津大学的凭,愚蠢的爵爷受到诗人的歌颂,

7回 高,所以他们有自己的语言。就拿章的格式来说吧,‘黑’这个字眼

7回

④拉丁:我们的皇族。

7回 我要他”。于苏斯对她擅自窜改原虽然容忍了,但是心里却很不耐烦

7回

①西班牙:怪物。

8回 音“萨沙屋克”很相近。最好的英发音是不要读母音。所以扫桑波顿

8回

①法:我爱你。

8回 的船只都在那儿系缆。这座墙叫作弗罗克墙,或者艾弗罗克石壁。在

8回 撒克逊时代,约克王朝叫作弗罗克王朝。相传有一个艾弗罗克

8回 p>④魔鬼之王,所以于苏斯在下里讽刺地称呼他亲王。

8回 嗥叫,它也能作犬吠,那是为了对明表示和蔼。这是一种伟大的谦柔

8回

①拉丁:从狼开始。

8回

②拉丁:我是外科医生。

8回 >③指口才和诗,因这两个词在法里都是阴性。

8回 他的作品才被伏尔泰第一次翻成法,介绍给法国读者。

8回 叫做blackguards,法里的blagueurs(牛皮大

8回

①拉丁:百家长。

8回

①拉丁:万事通。

8回

①拉丁:多嘴的先生,先看好你自己的毛

8回 知道熊高兴吃蜜,博士高兴听拉丁,于是必恭必敬地弯着身子说:<

8回

①拉丁:三人相聚谓之会议。

8回

迈诺斯往告密件上看了一眼。

8回 的事情。你说伊连看见过一头象写章。”

8回

①拉丁:画眉屙出来的粪给画眉带来了灾

8回 子里演戏,他把它也叫作正厅。英叫做hall。

8回

①西班牙:仆人。

8回

①西班牙:书僮。

8回

①西班牙:灵车。

8回

①拉丁:深渊呼唤深渊。

8回 研究一下多么有趣!这里面有多少章啊!有多少话可说啊!这就是于

8回 比斯古斯-福图纳都斯翻译的(洛一六五○年版)。

8回 士多德学派哲学家、自然科学家、学家。

9回

①拉丁:见了这个标记,必须跟着走。<

9回

①拉丁:法律,国王,百姓。

9回

①拉丁:犬吠;官吏不声不响——官吏的

9回

②拉丁:皇帝使国内缄默不语。

9回

③拉丁:我们手里应该拿着许多一声不响

9回

④拉丁:希以此记建立秩序。必须秘密进

9回

⑤拉丁:鲁多维古斯-胡迪尼的《论诺曼

9回

⑥拉丁:《杖剑家臣篇》。

9回

⑦古法:非军职的机关人员。

9回 院签署的这种拘束人身自由的片面件,与其说是拘捕状,下如说是传

9回

①英:误会。

9回

①英:狗和孩子。

9回

①拉丁;在通魔术的人身上有一个疯狂的

9回

①拉丁:守塔官。

9回 在一个“戴帽子的”法学家(拉丁叫做sersenscoifae

9回 可怕了。于是专横霸道就在这些公里安了家。叫做“执标官”的军官

9回

①拉丁:显贵的。

9回

②拉丁:明察秋毫的。

9回

③拉丁:真正的起诉书。

9回

④拉丁:我们不了解。

9回

这是秘密逮捕法,诺曼底原有明规定:Asilentia

9回

①拉丁:看守人应该悄悄地从门里进来。

9回 没有登记处。当时的监狱是不重视件的。它只消把你关在里面就行了

9回 手椅旁边有一张桌子,上面放满了件和书籍,州长的那根很长的白色

9回 上放着一个笔墨盒,膝盖上有一个件夹,上面放着一张羊皮纸,他手

9回

①拉丁:腰布。

9回

②拉丁:基督的腰布。

9回 您宣读过的,现在还要向您宣读的件和通告,您一直门声不响,拒绝

9回

①拉丁:骚扰母鹿生小鹿的树林。

9回

①拉丁:挥霍者,浪费者,败家子,色情

9回

①拉丁:撒谎者和弑亲者。

9回 9e">女神。法律在法里是阴性,故有仙女之说。

9回

①拉丁:铁链子,监狱,脚镣手铐及其它

9回

①拉丁:尚可增加。

9回

①拉丁:法律上规定的刑具。

9回 算公平的缘故,于是根据法律和条的命令,继续进行考验。第一天不

9回

①拉丁:这是上乘的斋戒。

9回

法学家继续他的中断了的引

9回

①拉丁:同时还应该减少食物。

9回

①拉丁:死亡这个事实,是尊敬贤明法律

9回

①拉丁:从喉咙里,胡子里,胳肢窝里,

9回

①拉丁:坦白自己罪行者有享受“麦尔代

9回

①拉丁:临死前的幽会。

9回

①拉丁:第四天进行对质。

9回

①拉丁:到了“冷冰冰的死亡

9回

①拉丁:正直的人,请你诊断一下。

10回

①拉丁:笑的面具。

10回

①拉丁:把嘴巴切到耳朵。

10回

①拉丁:切开的嘴巴。

10回 p>“下面有一则附记,笔迹跟上和第一个签名的一样。”

10回

州长打断了原,插了一句:

10回

“这是首相府的一页公纸,”州长补充了一句,“上面印

10回

①拉丁:国王的命令。

10回

①拉丁:非法占有。

10回

②拉丁:论非法占有。

10回

③拉丁:你出卖儿童,你的名字就是剽窃

10回 的职权范围内,根据海军部转来的件,进行了审问,并记录在案。在

10回 它交给女王。女王马上阅读了这个件。于是她召见两位很有地位的顾

10回 全部的历史。国王跟苦役犯一样,身黥首。有的人得到了逃脱警察和

10回

①拉丁:人家还没有看见她,她就在那儿

10回

①拉丁:在耳边说话的人。

10回

①拉丁:贵族抛弃了我。我要建立一个没

10回

③拉丁:国内臣民的生命及其四肢悉属国

10回

①英:悬而未决的。

10回

①拉丁:用不着大惊小怪。

10回 以后会直接通知她的。约瑟安娜怨不平地回到自己的行宫,郁郁不乐

10回 烛的大烛台。一张桌子上放着许多件和一只银箱;另外一张桌上,一

10回 旁边放上一枝蜡烛,于是值不了几钱的油脂就变成了星星。飞蛾往那

11回

①拉丁:老年人的爱情是可耻的。

11回

①拉丁:平民是都市的糟粕。

11回 莫老爷,从前是野蛮的狗,现在是明的狼,它是陛下的忠心之臣。奥

11回

①拉丁:树林是尊贵的领事。

11回

②拉丁:危险使人喋喋不休。

11回

①拉丁:鼓掌吧,先生们。

11回 还吸烟草,在这个国家里,甚至连11回

①拉丁:舌头上有一条牛。

11回

①拉丁:聋墙与哑钟。

11回

①拉丁:哑的。

11回

①拉丁:连续发生的事情不见得彼此有关

12回

①拉丁:发出光亮吧。

12回

①拉丁:曲折迷离。弯曲回旋之所。

12回

①法:沙法床。

12回

②西班牙:脚头上可以放一条小狗。

12回

①拉丁:在明亮的灯光下一丝不挂。

12回

①拉丁;穆罕默德的《可兰经》。

12回 p>①古雅典政治家,奖励艺术和学。

13回 ,垫子上有一个印着皇冠的黑色公包。

13回

军官拿起上面放着公包的银色的呢垫子,捧在手里,站

13回

①拉丁:议院在晚上开会。

13回

这些繁缛节和我们下面叙述的一些,都是

13回

①意大利:总是要变更的。

13回

①拉丁:英国第一个准男爵。

13回 的呢垫,跪了下来,把上面的黑公包交给大法官。

13回

大法官接过公包,顺手交给了议会书记官。书记

13回

议会书记官打开公包,站了起来。

13回

包裹有两份例行的公,一份是女王给上议院的特权状,

13回 必敬地站在那儿,慢慢地宣读两份件。

13回 代。历史不见得比传说更可靠。范写过:“法国的国王希望把国内的

13回 爵。男爵的字源是vir,西班牙译作varon,意思是“杰出的

13回 国王的,所以议会的议案都是用法写的,从亨利七世的统治时期起,

13回 由于爵士们力争,议案才改用英。英国的攸忒-彭杜拉根统治下用

13回

③拉丁:《祈求圣神降临》。这儿是圣歌

13回

④拉丁:不自荐,不行贿,不请客。

13回 的来说,上议院是进步的开端;对明来说,这是个了不起的成就。它

13回 的桌子,铺着桌布,放着一卷卷的件、记录册子、传票和几只巨大的

13回

①拉丁:《皇家会议一瞥》。

13回 。六十二位男爵,最早的是阿布加尼男爵,末一个是赫维男爵,赫维

13回

①拉丁:看门人。

13回

②拉丁:看守门户和木栅的人。

13回 6%87%e5%ad%90">爵进上议院的时候,就

13回 的大主教站起身来,念了一段祈祷,于是会议便开始了。格温普兰已

13回 嘟囔囔地读了各项跟新爵士有关的件,大法官也在公报里所说的“普

13回

昨天不值一;今天他是一切。

13回 是照年资的先后就座的。计有:得公爵卡芬狄士,他的祖父曾经把九

13回

①意大利:要发生的事总是要发生的。

13回 站起来。拿起搁在垫子上的第一份件,展开宣读。这是女王的谕旨,

13回 “以供应我们圣教会的需要,”序里这样说。第四件议案里规定新税

13回 斜纹哗叽和呢绒的厄克斯特城和得州的申诉”;一种是酒税,每桶征

13回 >“满意,”一个面孔像书僮的、质彬彬的小伙子,欠起身来嘟囔着

13回 跟赫特福侯爵们的爷爷一样年青、雅。他的13回

①拉丁:人生在世,应该坦率表示自己的

13回

①拉丁:蹩脚戏子!小丑!

13回

①拉丁:随时戒备乃是安全之道。


反义词

近义词

词组

谜语

造句