陀思妥耶夫斯基的生活与文学道路是一种最深刻的悲剧,其实
本书根据苏联国家文艺书籍出版社一九五七年出版的《
①德文ganz的音译,“完全”之意。
②德文SeinRock的音译,他的“
③德文manmus的音译,“人们应该
④德文dr-cken的音译,“付印”
这么说,那个文学家,那个作家,因为后襟给撕破
①法文avenante的音译,“迷人
①英文States(合众国)与俄文U
①茹文系比利时的一个城市。
“喂,您是个受过教育、有文化的人,是吧?”
①法文blanc-bec的音译,“乳
②法文,“闲扯得够了”之意。
①五等文官可以作副省长。
①原文是“脚后跟朝前”。但前面曾说,
①法文ombrelle,“小伞”之意
①法文bonjour的音译,“日安”
①法文,意为:“畜生,如果你们觉得不
“这其实是司法界的文体,”拉祖米欣打断了她的话,“
“我的论文?在《定期评论》上?”拉斯科利
“不过您怎么知道那篇论文是我的?这篇文章的署名只是一个
“我的文章里不完全是这样讲的。”他简单
⑤法文,意为永恒的斗争万岁!
“文章里根本没有这些东西,那里只有
①拉丁文,引自古罗马剧作家杰连齐亚(约
①法文,“真正的战争”之意。
①法文。“我没有酒德”之意。
①法文,“为了让您满意’之意。
①译文据圣经公会印发的《新约全书》一
①法文,“亲昵”之意。
①法文,“这是必然的;就跟上了发条一
①法文bouffon的音译,“小丑”
③拉丁文,“匿名者”之意。<
①法文,“我们要区别开来”之意。
①波兰文,意为“喂,先生们!”
①德文,“父亲是柏林人”之意。
①法文,“充分”之意。
②德文,“内衣”之意。
③德文,“太太”之意。
④德文,“钱”之意。
①德文(Gottderbarmher
①法文,“站直”之意。
①法文,“用法语对我说”之意。
④法文,《五个苏》。这是法国剧本《上
⑤法文,《马尔布鲁格准备远征》。这是
①法文,马尔布鲁格准备远征,
②法文,五个苏,五个苏,<
②德文,你有钻石和珍珠(这是舒伯特以
①德文,你有一双最美的眼睛,姑娘,你
②拉丁文,“最少”,“至少”之意。
②德文,“徒劳”之意。
③德文,明天早晨。这里的意思是“去他
①法文,“安葬时的悼词”之意。
①法文,“亲爱的朋友”之意。
①法文,“自然而且真挚”之意。
“总之,这种年龄和文化修养上的极大差异激起了您的<
①法文,“哪里没有善行”之意。据说这
①法文,“闲扯得够了”之意。
①法文,“再见,我亲爱的”之意。
①法文,“……的太太”之意。
②法文,“和任何别的理论一样”之意。
①拉丁文,意为“什么也不是,等于零。”
②大卫-利文斯通(一八一三——一八七三),