“要是有人问起爱思达上哪儿去了,”格里菲思
“请问贵处柜台上要不要添一个卖汽水的
格里菲思太太看问题一向比她的丈夫实际些,对克莱
可问题还远不是这些呢。眼下他每天都
所有这些问题,他回答得都很巧妙,说一切都
唉,这可是个棘手的问题。说真的,她也没有办法证明由
“请问他那个儿子是什么样子呢?”贝拉
“别问我啦,”看门的警卫回答说。“以
“哦,没问题,这我知道,”迪拉特应答如流
格里菲思太太解决这个问题时,完全袒护自己的儿子。随后
克莱德这一问,使罗伯达不知道怎么回答才好。
格特鲁德这一问,尽管他也巴不得自己相信确是事
“谁呀?”克莱德开口问道,佯装不知道,殊不知欲盖弥彰
“你喜欢吗?”他开口问她,妄想这件礼物能把她的注意力
虽然她不断在质问他,但这还是她头一次带着怀疑的
克莱德一下子感到这个问题的严重性——她流露出一点儿被
这个问题本来多么简单,要回答应该说也
这一问,跟眼前折磨她的问题如此紧密相
他在发问时的那种语调,还有脸上的神态—
可现在呢,毫无疑问,要是他不能马上干脆利索地摆脱
“这是什么?”他问坐在自己身边的哈利·巴戈特。<
罗伯达问导游说:“除了我们要去的那一家
他必须解决这个问题!他非得解决不可!
这个案件,也许毫无疑问非常悲惨,可是还有另外一面,跟
他心里一面琢磨着这些问题,一面开始看桑德拉的那些便条
但这时梅森却又开始盘问他。
下一个问题——是湖面上找到的那顶草帽。
这一问克莱德才感到自己落入了圈套,简
最后,斯米利问到罗伯达脸部和头部的伤痕。因为
①反诘问,指诉讼当事人的一方,向对方证
的任何问题,他全都能理解得相当透彻。<
这些细节问题全都谈妥以后,贝尔纳普宣布说
“这当然没有问题,”杰夫森干脆利索地说。
“现在您问起了,我就不能十分肯定了——不
“毫无疑问,在过去这个星期里,你们很多人
经过异议、辩论,这个问题最后方可准予提出来。“是的,
这个问题,不论贝尔纳普也好,杰夫森也
“嗯,问题是:哪怕我想跟她一块出走,跟
“嗯,我问过她的意见,她说,她觉得这样更
“你是在哪个地方问她的?”
接着,克莱德在不断逼问下谈到他划船、游泳的经历,他不
“这个问题我就撤回,”梅森回敬了一句,
“回答这个问题!”梅森大声吼道。
“这个问题你为什么不能回答?”梅森大声
听得出那一问一答,声音非常紧张、急迫、可怜
世界的造物主!……有问必答——!
瞧,邓肯牧师解决问题的办法多么简单!
不过还有悔悟问题——随之而来就得忏悔。可是向