我从文件里挑出与大利保险公司来往的信
我看了从文件堆里取出的一封信。发信人是克
“把这些文件看完,要好几个小时。”我说。
我把多特的文件在两个书架间一张无人的桌子上
我的小桌上摆满了一叠叠文件。我把多特给我的材料全都看了
他忙乱地收拾着桌上的一堆文件。“那么,贝勒,你有什么事?
“是的。委托人给我的文件,我全看过了。”
我把一叠文件放在他桌上。“布莱克太太给我
“那些文件在哪里?”布克问。
他交给我一份薄薄的文件。“这是合同。我昨天晚上准备
布克告诉我说,马尔文-香克尔管理十分严格。他穿着讲
2时30分正,马尔文-香克尔走进会议室,布克把我介
“从文件上了解到的。警察的报告啦,救
“起诉离婚。我明天就把文书带来。现在就起诉,乘你还躺在
我双手捧着那一堆文书回到办公室,关好门,开始阅读
第三篇文章完全出乎我意料之外。在商业新
我和戴克把案卷塞进公文包,于9点差一刻离开了事务所。
马尔文-香克尔对他考试失败十分不快。
“你在获取文件方面,将会遇到麻烦,”他说。
我们房租化了500美元,文具纸张名片400美元,接通水电
我喜欢在巡回法院文书室溜达,跟那些女办事员打情骂
我突然想起,在床底下的文件里,我保存了一份包娣小姐的<
开始涉及具体的文件时,我变得异常兴奋。基普勒也
第二份文件是第一封拒绝索赔的信件。这封
德拉蒙德翻翻文件,磨了几秒钟。紧张的气氛逐渐
我把公文包和上衣搁在楼梯上,朝他走了过
“你瞧瞧这个。”我从公文包里取出一份本案的材料,从洞口
“至少缺了一份文件,”我凝视着T.皮尔斯说。他
“是什么文件?”基普勒问。
“其次,所有文件的复本,必须交给原告,最迟不
戴克在这些文件上面也已经化了许许多多时间。
在他的伙计们把文件塞进公文包时,列奥-F.德拉蒙德把我拉
马克斯还就我对理赔文书的分析提出了几个问题,我们不
我一边听他叙述,一边整理文书和证词。听完他的这番话,我心
我又化了几个小时在其余文件中搜索,但我的目光却无法从这
我们对文书材料争论了一小时。德拉蒙德赌
我把与此有关的文书复本给了他,他做了确认。
我给他看了两份文件,帮助他恢复记忆。
“大量倾销”文件是保险公司和他们的律师爱用的
他又把文件翻了一阵。“如果我记得不错的
我们的陪审员已经用文火把杰基的证词煨了两小时,现在
在讨论一些无关大局的文件时,佩洛特对布莱克的索赔申请
几份文书她看了觉得没有什么问题。我开
马尔文-香克尔此刻不在孟菲斯。但布克
我们签了几份文件,向贝蒂表示了感谢,接着便手