“姑娘们,来吧。”基里亚诺娃站在门口
姑娘们冲一脸尴尬的指挥官抱怨起来:
屋里的姑娘们都在等着基里亚诺娃回来。一见
两个农村长大的姑娘吓了一跳,顿时羞红了脸,丢下胸
为了满足那些姑娘们的特殊要求,她们的指挥官瓦斯
“来人了。”寝室的姑娘小声说。
姑娘们爆发出欢快的哄笑,连丽达也忍
“一句话,战争不是娘们儿的事。别说她们死了一个半个
一排枪整齐地握在姑娘们颤抖的手里,枪声齐鸣。远处传
“姑娘们怎么能没有镜子呢,来,把它挂
姑娘们的热闹劲终于过去了,四散开来
“本来,我们这个年龄的姑娘,心里应该充满了幸福,充满了对
“那怎么成,你还没有伴娘呢。”
“这要看看,姑娘是不是有这个意思?”司令官耐心
刚才还唧唧喳喳的姑娘们都闭上了嘴,面面相觑。
三个姑娘走到近前,默默地围坐在她身旁。
“那你去把姑娘们叫来吧。”瓦斯科夫说。
雾气逐渐散开,姑娘们青春婀娜的身体若隐若现。热妮
姑娘们为热妮亚裹上毛巾。
“是个好姑娘。”
“听说,姑娘们对你造的澡房十分满意?”
“姑娘们,什么也没有,我们依然可以跳
“放心吧,这将是姑娘们一辈子最难忘的舞会。”热妮亚
“当然能。几乎所有的姑娘都改了,就剩下你一个人了。”热
嘉尔卡并不想和姑娘们一起去看瓦斯科夫。她站了一夜
姑娘们被逗笑了。里莎马上明白那只是
热妮亚拍拍手,示意姑娘们安静下来:“一个晚会只能有一
“喂,姑娘们,都快睡着了,拿出点精神来。
见到姑娘们的模样,男兵们又惊又喜,就像
一把把步枪在姑娘们的手里举起来,寒光闪闪的刺刀
“来吧,往这儿扎,让姑娘们扎上一刀,总比让德国鬼子扎上
三个姑娘都捧腹大笑起来。
有位年轻的姑娘,
在那姑娘的窗前,
那儿有可爱的姑娘,
“姑娘们,我再给你念一段诗吧?”索妮
“你看,我们的姑娘们如今对条例有多么熟悉。”瓦斯
“你们这群傻姑娘,索妮娅学得多像呀,可是这地方
姑娘们又被瓦斯科夫的鸭叫声逗笑了,
姑娘们“嘎嘎”地叫了起来,瓦斯科夫
“没,有。”四个姑娘回答得参差不齐。
基里亚诺娃也在帮助姑娘们检查装备,她摸到了索妮娅行囊
姑娘们笑了起来。
姑娘们恍然大悟,各自找着自己的伴儿
“你的爹娘还在吗?只剩你自己一个人吗?”
姑娘们不由得都笑起来。
姑娘们总算脸上有了笑意,鱼贯而入,
姑娘们疲惫不堪地躺在地上,甚至连说
“乌拉!”姑娘们高兴地向山下扑去,一边跑,一
“哇!”姑娘们吓得齐声喊叫起来。尤其是嘉尔
“姑娘们,你们沉沦了。饭还没吃,肚子
“去吧,去叫醒我们的姑娘,告诉她们,客人来了。瓦斯科夫
“真是好样的,姑娘,只要你找着插树枝的地方。就直
“不妙啊,姑娘们,情况不妙。”瓦斯科夫装出一
姑娘们更加沉默了。瓦斯科夫有点站不
姑娘们压低嗓音的谈话,瓦斯科夫都已
“怎么了,姑娘们,你们不信?”
姑娘们欢快地围了上来。
布置完姑娘们的任务,瓦斯科夫又跌跌撞撞从
此时姑娘们已经四散开来,丽达把自己搜寻
姑娘们利索地四下散去。索妮娅和嘉尔
远处传来姑娘们欢快的吵嚷声,热闹得像在林子
在瓦斯科夫的后面,姑娘们仍旧欢天喜地地叫嚷着,一棵棵
篝火烧旺了。姑娘们围坐在四周,仍沉浸在胜利的喜
瓦斯科夫让姑娘们感染了,居然也希罕地咧开嘴巴
一提到里莎,姑娘们立即沉寂下来,方才欢乐的气氛
嬉闹之后,姑娘们又变得忧心忡忡起来。她们倒不
姑娘们累了一天,却似乎对于吃都没有
姑娘们不愿与准尉再争论了,她们似乎
姑娘们开始收拾自己睡觉的地方。丽达
瓦斯科夫回过头,姑娘们早已经齐刷刷地坐在那里。
热妮亚把姑娘们都引来了。嘉尔卡一眼看见躺在
“咱们不是在游戏,姑娘们。”准尉叹息一声:“应该考虑
姑娘们沉默了,甚至连嘉尔卡也不嚎了
“嘿,瞧瞧你们,姑娘们,瞧瞧!”瓦斯科夫再也控制不
“哎,你们这些姑娘,你们吃了点什么没有,闭了一会
“爸爸还没有来?”新娘问。
新娘亲切地去吻瓦斯科夫。
“真扎人。”新娘开着20回 瓦斯科夫望着快乐的新娘。真扎人。那是丽达的声音。他俯
阿利克依照风俗抱起了新娘要离开烈士墓,却发现瓦斯科夫仍