一部传统的小说,自然可以用传统的方法去解读。让我们
一方面,邦斯那颗“生机盎然的心灵永不疲惫地欣赏着人类壮丽
然而,这仅仅是邦斯人生悲剧的一个
然而,他对艺术的热爱是与他所处的
然而,这位上帝的代表实在太“软弱
看这人瘦骨嶙峋的模样,虽然穿着与众不同的斯宾塞,但你也难
然而,请你尽量掰着手指数一数,一
虽然荣耀无求,但他最终在收藏家的乐
然而,除了在意大利游历期间,也许
这个狠毒的女人虽然费了火车头那么大的劲,就是生不
不过,见邦斯突然间眉开眼笑,变了一个模样,善良
“当然。”庭长太太说。
“既然您这么说,我就信了。”她说道,
“当然是的。”她骄傲地回答道。
“不然,您家小姐可真要吃大苦了!……
“当然认得。”
“大夫医生,既然先生病在床上,如果可爱的茜博太
看到女门房这一天真而又突然的动作,雷莫南克确信此事必定能
茜博太太的心里突然出现了深深的忧虑;她拿定主意,
“当然罗!”珍珠街的女门房说,“上回
“既然你在笑,我可以进来吧,老兄?”
“既然由您负责,”庭长太太郑重其事地
施穆克听着她算这笔账,自然是整个儿听呆住了,因为他对这种
显然,他人虽然已经醒了,但还在继续做梦,因为
当时在场的所有人当然都很好奇地听着这段对话,并且牢
“她既然怂恿别人把我的位置给了她的宠儿
“当然行!”公证人说,“您来写?我马
“快松手,先生,不然就抽不出来;您不知道骨头会变得
“既然先生有心为他的朋友修建一座宏伟
一个先生突然出现在屋子里,让施穆克吓了一跳
“请扶着他,既然您是他的代理人。”司仪对首席书
“可是,既然先生是在自己家里,这一切又都是
“有,当然有争议!”弗莱齐埃说,“我们反
“当然,我恨不得现在就把第一期的钱给
“当然,太太,随时可以撤回。”