他的推论是那样令人信服,保尔和克利姆卡马上就都
命令如下:
城防司令科尔夫少校
阿尔焦姆一听到命令,就急忙赶回家来。他在院子里遇
但是没有电。事情报告到司令部上校老爷那里。上校老爷正打算
这个简短的命令奏了效。到了指定的时间,电灯果
“我马上打电话问司令部。”军官说完,走进了路边的小
帕利亚内查赶忙执行了命令。
直到晚上,警备司令才下令释放他们。
警备司令甚至要亲自送莉莎回家,但是她谢
“那您怎么不向警备司令告发呢?”
维克托来到警备司令部,走进了敞开的大门。
然而,从家里到司令部这一路上的遭遇,保尔却是永远
门外有人在谈话。司令部的警卫就住在外间屋。屋门下边
警备司令嘴角上叼着一支香烟,龙飞凤舞地
警备司令朝姑娘那边扬了扬头,示意他不要
警备司令把香烟叼到另一边嘴角上,说:“
警备司令烦躁地扯了扯帽檐。
警备司令发火了。
警备司令得意地笑了笑:“这好办。”
姑娘这时想起了警备司令的话:“我给上司写个呈文,上头
第二天,警备司令领着几个哥萨克来了,带走了赫里
这道命令产生了奇妙的效果。谁知道新兵们
“你带人去检查一下警备司令部和后方机关,要他们各处都打扫
“是啊,警备司令正在张罗呢。”她一边回答,一边
步兵总监大声喊起了口令:“各——就——各——位!”<
“你们司令到底上哪儿去了?谁有那么多工夫
然后,他就跑出去找警备司令。
“这个警备司令尽搞些什么名堂,真是活见鬼,抓
本市的军权属于卫戍司令员,政权属于革命委员会。
第358号令(密件第89号)
命令:
6.收到命令后望回报。
西南战线司令 叶戈洛夫
波军司令部为了堵住这个缺口,急急忙忙拼
骑兵第一集团军司令从俘虏的口供里了解到,波军有一
“杀呀!”——像死神一样令人毛骨悚然的喊声在空中震荡。<
……故此命令:
“这是旅长的命令,请您在公文袋上签个字。”
朱赫来发出命令:“出发!”
卫戍司令扬·利特克亲自到荒凉街来逮捕这
还有许多诸如此类令人厌恶的事情。
保尔到了卫戍司令部,他们才弄清了铁路警卫队刚才