先生,您又在吟哦您的大作了吗?一定又是献给这位贵人的
一幅图画,先生。您的大著几时出版?
您瞧这一大群蝇营蚁附的宾客。在我的拙作中
您的意思我有点不大懂得。
是,大爷。他欠了五个泰伦①的债,他的
他永远不会忘记您的大恩。
愿大爷有福!(下。)
泰门大爷,听我说句话。
有,大爷有什么吩咐?
这个家伙,泰门大爷,你这位尊价,晚上常常到我家
是,我的好大爷,她也接受我的爱。
最尊贵的大爷,您既然这么说,我一定遵命,
敬谢大爷;我的一切幸运,都是您所赐与
这一本拙作要请大爷指教。
是一幅画,请大爷收下了吧。
怎么,大爷,宝石不好吗?
大爷,它的价格是按照市价估定的;
不,好大爷;他说的话不过是我们大家所要
要是大爷不以为意,我们也愿意忍受他的
你去参加泰门大爷的宴会吗?
嗳哟,各位大人,一切礼仪,都是为了文饰那些
大人,我们也常常这么说。
大人,今天一定要尽兴;大家干一杯,互祝健康吧。
好,大人,让酒像潮水一样流着吧。
大人,敌人的血是胜于一切美味的肉
大人,要是我们能够有那样的幸福,
大人,您使我非常感动。
禀大爷,有几位姑娘们在外面求见。<
大爷,她们有一个领班的人,他会告
大人,您看,您是这样被人敬爱。<
大爷,您太抬举我们了。
谢谢大爷。(丘匹德及众女下。)
有,大爷。
是,大爷。(旁白)又要把珠宝送人了!
有,大爷,在这儿。
大爷,有几位元老院里的老爷刚才到
大爷,请您让我向您说句话;那是对
禀大爷,路歇斯大爷送来了四匹乳白的骏马,鞍辔完
禀大爷,那位尊贵的绅士,路库勒斯大
我记起来了,大人,前天您曾经赞美过我所乘的一
啊!原谅我,大人,那我可万万不敢掠爱。
您尽管收下吧,大人;我知道一个人倘不是真心喜欢
是的,大人,只是一些荆榛瓦砾之场。
我们深感大德——
最大的幸福、尊荣和富贵跟您在一起,
晚安,凡罗家的大哥。什么!你是来讨债的吗?
大爷来了!
大爷,这儿是一张债票。
我就是这儿雅典的人,大爷。
禀大爷,他叫我等几天再来,可是我家
不,我的好大爷——
大爷,我是凡罗的仆人——
艾西铎叫我来请大爷快一点把他的钱还了。
大爷,要是您知道我家主人是怎样等
这笔钱,大爷,已经过期六个星期了。
大爷,您那位管家尽是今天推明天,
让我松一口气。各位大人,请你们先进去一会儿;我立刻
(向弄人)啊,您好,大将军!您在这些聪明人中间有什么
站开,站开;泰门大爷来了。
我不大愿意跟在3回 啊,我的好大爷!好多次我把账自拿上来呈给您
啊,我的好大爷!整个的世界也不过是一句话;
天啊!我总是说,这位大爷多么慷慨!在这一个晚上,有多
大爷!大爷!
是,大爷,我们就照您这几句话去说。<
我已经大胆用您的图章和名义,向他们请求
我已经告诉我家大爷说你在这儿;他就来见你了。<
谢谢你,大哥。
这就是我家大爷。
(旁白)泰门大爷的一个仆人!一定是送什么礼物
大爷,酒来了。
多承大爷谬奖。
谁?泰门大爷吗?他是我的很好的朋友,也是
我们也久闻他的大名,虽然跟他没有交情。可是我可
告诉大爷知道,我家主人叫我来——
他没有送什么来,大爷,只是因为一时需要,想请您借
可是大爷,他现在需要的还不到这个数目
好的,大爷,我这样对他说就是了。
大爷,他们几个人的地方都去过了,
很好!你这位大爷也是一个大大的奸徒。魔鬼把人们造得这样奸
早安,凡罗家的大哥。
路歇斯家的大哥!怎么!你也来了吗?
还没有看见泰门大爷吗?
他是泰门大爷的一个仆人。
弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了
(在内)塞维律斯,赶快!大爷!大爷!
大爷,这儿是我的债票。
还有我的,大爷。
还有我们的,大爷。
唉!大爷——
五千个克朗,大爷。
大爷——
大爷——
我的好大爷——
大爷——
有,大爷。
啊,大爷!您这些话只是一时气愤之言;
大人,您的意见我很赞同;这是一件
大人——
您不能使重大的罪恶化为清白;报复不是勇敢,
各位大人,我是一个武人,请你们恕我说
我说,各位大人,他曾经立下不少的功劳,在战
早安,大人。
他叫人到我那儿去,大人,——他来了。
托您的福,大人。
大人——
大人,我真是说不出的惭愧,前天您
各位好朋友,大家过来吧。
请大家用着和爱人接吻那样热烈的情绪
哎哟,各位大人!
你是世上天字第一号的大傻瓜。
您忘记我了吗,大爷?
不过如此,不过如此,大爷。
不要疑惑,尊贵的大爷。
你们都相信着一个大大地欺骗了你们的坏人。
真的吗,大爷?
我不知道有这样一个人,大爷。
请您说出他们的名字来,大爷;让我们知道他们究竟是谁。<
照他们所说的样子看来,大概就是这儿了。有人吗?喂,说话
真是光明正大的说话。