黑市

最近查询记录

在《黑市》查询“大” 在《黑市》查询“良” 在《黑市》查询“拜” 在《黑市》查询“名” 在《黑市》查询“王” 在《黑市》查询“须” 在《黑市》查询“劳” 在《黑市》查询“亲自” 在《黑市》查询“圣” 在《黑市》查询“芳” 在《黑市》查询“字” 在《黑市》查询“屈” 在《黑市》查询“问” 在《黑市》查询“音” 在《黑市》查询“盛” 在《黑市》查询“铁” 在《黑市》查询“菜” 在《黑市》查询“门” 在《黑市》查询“舍” 在《黑市》查询“亡” 在《黑市》查询“道” 在《黑市》查询“文” 在《黑市》查询“存” 在《黑市》查询“之心” 在《黑市》查询“宝” 在《黑市》查询“金” 在《黑市》查询“为之” 在《黑市》查询“死于” 在《黑市》查询“刑” 在《黑市》查询“然” 在《黑市》查询“天地” 在《黑市》查询“温” 在《黑市》查询“鸡” 在《黑市》查询“不及” 在《黑市》查询“枝” 在《黑市》查询“虽然” 在《黑市》查询“令” 在《黑市》查询“不为” 在《黑市》查询“技” 在《黑市》查询“田” 在《黑市》查询“之门” 在《黑市》查询“仰” 在《黑市》查询“不离” 在《黑市》查询“国” 在《黑市》查询“何” 在《黑市》查询“阁” 在《黑市》查询“来自” 在《黑市》查询“体面” 在《黑市》查询“而得” 在《黑市》查询“轻” 在《黑市》查询“敢” 在《黑市》查询“娘” 在《黑市》查询“吾闻” 在《黑市》查询“楼” 在《黑市》查询“第二” 在《黑市》查询“不就” 在《黑市》查询“贫” 在《黑市》查询“雅” 在《黑市》查询“有地” 在《黑市》查询“万物” 在《黑市》查询“空” 在《黑市》查询“敝” 在《黑市》查询“祥” 在《黑市》查询“还可以” 在《黑市》查询“第一” 在《黑市》查询“雾” 在《黑市》查询“蒙” 在《黑市》查询“洪” 在《黑市》查询“女儿” 在《黑市》查询“鄙” 在《黑市》查询“殿” 在《黑市》查询“很可能” 在《黑市》查询“广大” 在《黑市》查询“不祥”

2回 及早到达目的地:夷为废墟的欧洲陆的核心,一个他原以为永别了的

2回 了让对方听到自己的话,他们高声气地交谈,莫斯卡听得见杰拉尔德

2回 副高尔夫球棒,刚一上船他就告诉家,他的职务相当于军队里的上校

2回 。莫斯卡坐起来看着:车厢那头的兵,有的在长凳上睡着了,三圈烛

2回 看见他们打开军餐盒,掏出巧克力嚼起来。美国士兵总是供应齐全、

2回

  “嗨,兵,”杰拉尔德喊道,“给我们一

2回 美国兵忘了。正当人语嘈杂、横贯陆的列车盲目地向前飞跑而隆隆作

2回 语的美国兵突然象醉汉那样恐慌地叫起来,“住嘴,住嘴!哪儿

2回 声地说,“天呀,我受伤了,那个兵给了我一下。”他虽不慌乱,但

2回 他的话却吓了家一跳。

2回 了,他的声音很低,很怕人,“那兵给了我一刀。”说完坐到黑影里

2回 一遍遍反复说:“我被刺了,是那兵干的。”他已经不感到恐怖,只

2回 他的裤腿上有一个豁口,一直开到腿部,暗红的血从豁口往外涌。中

2回

  不知怎的,这话使家兴奋起来,似乎穆尔罗尼险恶的

2回 图使这件事意趣盎然,使杰拉尔德腿上的伤也变得意义重了。中尉

2回

  “你老了,”妈妈说,家都笑了。“不,我的意思是说他

2回 p>  “天啊,”莫斯卡说,他吃一惊,“你掉了-条腿。”他已

2回 她的目光掠过弟兄俩和格洛丽亚。家都看着莫斯卡,期待他说些什么

2回 这张照片,帮你妈妈做晚饭,然后家一起吃,吃完饭就坐在这里,看

2回 崇拜他的家人留下一张照片的美国兵。

2回 有时听人说沉了一条军舰或是仗打了。我们对着照片不知流了多少泪

2回 说,”阿尔夫说,“跟当兵的吃的不相同,啊,沃尔特。”

2回   他咧嘴笑了笑说:“我现在长成人了,”说完点着了烟,有意夸

2回 出了一副过瘾的样子。他们四人都

2回 放声笑在笑声中,仅存的一道裂痕,他

2回 这究竟是什么呀?”他拿着四根粗的银质圆筒。

2回

  那是一面巨的方形的旗,中间圆形的白色底子

2回 抬起头来向莫斯卡致谢,她把那面旗扔成一小方块,起身拿起莫斯卡

2回 儿看,当他看清是哪一张照片时,地松了口气,他想起来了,那天

2回 裸的德国人死尸,阴囊肿得有甜瓜。房门口贴着一张纸,上面写着“

2回 在是因为他们太兴奋,太热心了。家都赞成婚礼应尽早举行,但有一

2回 馆里住过了几夜。不过这会儿记不清了。他走过去打开收音机,又到

2回 傻话了。沃尔特当然是想娶她的。家都冷静些。沃尔特刚回来有点儿

2回

  家一下子都站起来了,阿尔夫靠着

2回 桌子。气愤地声说:“算了,沃尔特,就算这些

2回  “依我看,你回来历家里人对你纵容了。”艾美轻蔑地说。

2回 泪激不起感情,但他不想惹得母亲阎,尽量憋着气,平静地说话

2回 真是糟糕,他意识到了他们尽了多的努力,而他自己又是怎样无动于

2回 街上来出洋相,拎起箱子,快步往马路走去,到那里能叫到出租汽车

2回 议:莫斯卡起身往士兵那边走去。部分士兵都睡着了,只有一小圈亮

3回 向导与其他雇员一起钱守在站外的客车走去。

3回 们表情阴郁,顺从地让出道来,睁了不无妒意的眼睛,望着这些衣着

3回

  所有通向广场的街上都有骗子、黑市投机商和小孩

3回 从陆军消费合作社出来的美国兵。兵们捧着糖果、香烟、肥皂等,看

3回

  车上的部分雇员都在法兰克福郊外下了车

3回 空,意识不到飞机也许会飞离这块陆,甚至想不到飞机有坠落可能。

3回 间的墙,当飞机侧身飞行时,整个地就象是无底的深谷。然后,飞衫

3回

  约在一年以前的一个炎热的夏日,

3回 中午,警察局楼发生了爆炸。莫斯卡坐在停放在

3回 林荫道上的吉普车里,感到地的震颤。他在等一个刚从美国来

3回 们爆炸的消息,他们调头往警察局楼驶去,宪兵已经封锁了这个地区

3回

  墨绿色的楼威严地矗立在华尔特街的最高

3回 处,那里是一个斜坡。楼很,呈正方形,中间有停车的院子。

3回 吓得歇斯底里地哭着。成群的人从楼里往外挤,而楼本身却显得沉

3回 花板了。他们两人匍匐来到里面的院。

3回

  中间的院这时堆着一座山似的瓦砾,有

3回 从未听过的声音,这种声音在欧洲陆的城市里习以为常了。莫斯卡

3回 员从各个拱形过道和碎砖墙上进人院。他们中有穿着红制服的基地医

3回 院的各个人口,把瓦砾装到车上。楼对面的人行道上放了一张桌子作

3回

  莫斯卡从正门进人楼。楼梯上砖瓦成堆,他缓慢地小

3回 剩下半个房间了,另一半已经成了院里废墟堆的一部分。室内没有什

3回 从这里他可以清清楚楚地看见下面院里的一切活动。

3回

  下面院里似乎一切都停滞了,充满尘土

3回 着一根盛血浆的圆管子。这种情景院里到处都可见,就象是一个模子

3回 粉碎的混凝土的尘埃,落下来染白院里人们的头发和衣服。

3回 脖颈苍白无色,惊恐的眼睛睁得老。她含泪用德语说:“请让我出去

3回 一瓶啤酒,这次她喝了一点。下面院里的活动加快了节奏。医生们弯

3回 事情就是这样开始的:当时,下面院里正在往外运尸体,不论征服者

3回 经快有一年没跟男人在一起了,他笑起来,她带着郁郁的笑容说;“

3回 妙的羞涩,于是伸手与他告别。他笑起来,伸手把她拉到床上。他用

3回 一条白色的凹凸不平的伤痕从他的腿沟一直伸到胸口乳头处,她用德

3回 莫斯卡走进房间,看见她在缝补一堆缠在一起的袜子,伊然是个纯朴

3回 搞掉它,”他说:“咱们去找个好夫。”

3回 德国货币都绘了她,两人一起出了楼。到街上,他对她说:“再见了

3回 了,走过康特利斯卡波,上了林荫道,她什么也没看,也没有回头。

3回 筑物是飞机棚,长长的矮矮的办公楼在阳光下自得耀眼,远处,他看

4回 >  他们顺着铁丝网来到一幢不的砖房前,这幢房子与基地的其他

4回

  这是一幢平房,外面的办公室里德国职员们匆忙地进进出

4回 出,还有一堆德国人耐心地等候接受工作申请

4回 还有一张办公桌,一个相貌丑陋的个子姑娘正坐在那里打字,她停下

4回 背后并没有力量,跟莫斯卡一样,家都经常嘲笑他,所以他只好朝女

4回 档上,身子往前弯曲,肚子便贴在腿上。他正在看手里拿的一张调查

4回

  沃尔夫用他的拇指往门口一指,告诉那个还立正

4回 立正鞠了躬就快步出去了。沃尔夫笑起来,把那张调查表轻蔑地往桌

4回 。他记起了那回事,他知道埃迪会加渲染,把他说成一个残暴的家伙

4回 了,莫斯卡记下他的名子,然后给家发了香烟。可是埃迪却把这事说

4回 谈了一会儿。那德国人到家后正在擂。从那以后,星期六下午莫

4回 受不到惩罚。”“你现在那样干不好,沃尔特,”埃迪说。

4回 了这个偷肥皂的人。”沃尔夫失声笑起来。

4回

  “肥皂盗,”他告诉埃迪和莫斯卡,“我

4回 然后他表示友好地微笑了一下。“家都省事,那小家伙要关六个月。

4回 个亥警察搜女人,她来时带了一副橡胶手套和一块美军用的肥皂。你

4回 子看见德国苦力们都聚在出口处的门口,等着让军警做离开基地前的

4回 笑。“所以我收到你的信后费了很劲给你在这儿找了个工作。我猜想

4回

  埃迪放声笑。“如果你现在去,一定会在家

5回 炸时留下的白色痕迹。他们由赫尔街转入不来梅的另一边,这里曾经

5回

  他们从库福斯坦街拐进麦茨街,马路两边是高

5回

  “这是麦耶太,”埃迪-卡辛说着便用胳膊搂着

5回 窄的单人床,另一角摆着一个白漆衣柜,房里没有别的。

5回 顶楼两间家俱齐全的房间里。“我部分时间都泡在那里,”埃迪继续

5回 烦躁。埃迪说,耶金对于佐在麦茨街的美国人来说是不可少缺的。他

5回 毛巾,那里几块手帕。那些美国人咧咧,对自己的东西丝毫也不加

5回 吧。”然后转身对莫斯卡说:“她概跟耶金打了个速决战吧,她喜欢

5回

  她抱着一抱床单什么的进来了,后面蹬着耶

5回

  “我想要一个一点的床,”莫斯卡说,“要几样

5回 事都帮过忙了。收音机要小的还是的?”

5回 ,四五把椅子,一个长沙发和一张床。我把这些都给你弄来,价钱以

5回 的躯体,心想那疤痕肯定一直伸到腿沟。

5回 入了一个新的阶段。我们对麦耶太和耶金这样的人都以礼相待,跟他

5回

  埃迪-卡辛把他带到厅。浴室很,有三个浴缸,莫斯

5回 卡还是头一回看到那么的浴缸,还有一个抽水马桶,边上

5回 上午在空军基地见你。”他往外面厅走去。

5回 后梳梳头。他走过浴室窗前把窗开,外面是条小路,几乎没有行人了

5回 圾堆上丛生的野草,怀里已经有一抱草了。再近些,几乎就对着他的

5回 都成了一团团黑影,在一个更黑更的黑影里移动。莫斯卡回到自己房

5回 八糟地甩在床上。他最后又喝了一月酒,然后跑下楼梯走进外面热烘

5回 清是哪座房子,只好挨门挨户查看门上的住户姓名。他只找错了一幢

5回 ,”她说。他随她走过灯光暗淡的厅来到房门口。那老妇人敲敲门说

5回 ,梳妆台上放着他给她的相片,放了还配上了镜框。难一的一盏台灯

5回 p>  海莲走到柜子那儿拿出一堆衣服。她一件件抖开,有小衬褂

6回 夜晚,收音机的声音响彻整个麦茨街。每辆吉普车坐满了身穿棕绿色

6回 的美国人,怀里搂着漂亮的、露着腿的德国姑娘。在楼前停下,一片

6回 肘部以上。他们走过警察局,那巨的、绿色混凝土结构的楼布满了

6回 形斑点。再往前不远,路过格洛克厦。如今这里是美国红十字协会。

6回 厦正面的广场上,一群孩子守候在

6回 板似地在你面前晃过,一会儿绕过厦又走了回来,一遍又一遍地这样

6回 身着厚毛织品,头带贝雷帽,满身汗的英国兵。美国面船上的海员一

6回 等着宪兵检查证件,然后才能进人厦。

6回 远角落推。然后让他们在德国交通楼的台阶上休息。在厦周围兜圈

6回 ,就会看到美国兵正纷纷从红十字厦离去。胜利者们吃饱了三明治、

6回 即将结束的巡回表演传出来,穿过厦,缀绕在黑暗广场上那沉默无语

6回

  在麦茨街,麦耶和埃迪准备好茶水糕点等

7回 工作。这几个宇首的字母也用白色宇印在他的吉普车上。

7回 一条条街道时,利奥操着英国口音声问莫斯卡:“我在什么地方见过

7回 会胖些的。他长着一个鹰勾鼻子,骨骼脸,左脸痉挛性地抽动。行动

7回 有一个愿望,也是他应征人伍的一原因:捣毁集中营。但他没能去。

7回 勒斯坦,还是去美国,这个决心不好下。”

7回

  莫斯卡望着沿麦茨街滚动的落叶铺成的赤褐色地毯掩

7回

  楼下有些美国人走出厦,到寒冷的街上,打开了吉普车

8回 的园顶形天花板;看上去好象一个教堂。这里曾经是一所学校的礼堂

8回 同样是光板一块,没有任何装点。厅里坐得满满的,人们拥护在一起

8回 转动她那金发闪亮的头,环视这个厅,“这儿不怎么样。”

8回  利奥一向情绪饱满,他指着整个厅的人说:“瞧他们,我从来也没

8回 人。他们还掏钱来这里穷开心!”家都笑了。服务员给他们送来了酒

8回 位朋友,非常相称的一对人幸福。家看他俩,一个是非常温柔而美丽

8回 她打死,他们就会过上一百年。”家饮酒,莫斯卡和海莲相互一笑,

8回 互不相识的好奇者,可以说是一个杂烩。有年老的夫妇,他们或许早

8回

  这个拥挤不堪的厅并不喧闹,一般的交谈音量都不

8回 。酒也是每隔很长时间才要一次,

8回

  音乐结束了,家都回到坐位上。埃迪因为跳舞时

8回 杂技表演。再后便由一位女歌手为家演唱。她身段粗壮,嗓门尖但声

8回

  “我得向家道歉,因为我的一部分著名的表

8回 出售的。好了,按刚才说的,我给家表演一下——”他停了下来。脸

8回 来了一个全都理解。逗得观众哄堂笑。“弗雷德利克,我的弗雷德利

8回 他又游游荡荡地回到舞台灯光下。声地嚼着一块三明治。当笑声平息

8回 的三明治”说罢,他咬了一口,一半三明治忽然不翼而飞了。

8回

  他举起一只手让家静下来,又开始说:“今天

8回 都担心热量。我这里念给家听,我们需要1300卡热才能

8回 是有意批评当局。但我今晚想提醒家应该怎样处理掉多余的200卡

8回 手,他用一种又高贵又克制的神气声说:“对不起,我不能。”姑娘

8回 然后以响彻高高的圆顶天花板的巨声音问道。“你们希望我回来吗?

8回

  整个厅都沸腾起来。有些男人跨到椅子

8回 直跺地板。有的用拳头猛击桌子。厅一片嘻杂声,这声音冲击着四周

8回 的面孔现在恢复了正常。他一边向家鞠躬,一边把头发梳回原状。幻

8回 觉消失了,他接受家的鼓掌,坚信自己的表演艺术高

8回 可以一边看利奥。一边引以为乐地笑。他的前额已秃,面部臃肿,魁

8回 德国青年的脸,盯着他的双眼,“笑可能非常有损于健康,你懂我的

8回 国人会认得上面的字。他一面紧随家,一面微笑。在他们的身后,没

8回

  人家全都围着那张方桌坐下,只有埃迪倒在房间角落

8回 的恐怖主义组织。恐怖和暴力是最的武器,每一个国家的组织机构都

8回

  沃尔夫口地嚼着三明治,“真可笑,人们

8回 所有的酒杯斟满酒,除沃尔夫外,家都有睡意。麦耶夫人弯身伏在埃

8回 迪的腿上,海莲在床对面靠墙的长沙发

8回 什么。’同样的想法。”他为了使家消除不满而咧嘴一笑,那张死白

8回 因为我有一个办法可以便我们赚一笔钱。我想,在这块占领地上的每

8回 你知道,将来有一天你可能需要一笔钱。比如说,如果他们在你房间

8回 那些德国黑市商看来搞到了数目很的一笔军用券,我帮他们兑换成汇

8回 但这儿肯定有一伙人手里有相当一笔,我们只要能发现他们,功就

8回 告成了。放长线钓鱼。”

8回 些人,说你是基地服务商店的一位人物,正想以每条三至四元的价格

8回 们必须一次性脱手五千条。这是个数目,我们得编个说法,如果一切

8回 黑脸。他朝她挥了挥手,然后走进楼,向楼上跑去

9回

  莫斯卡萎靡不振地走出楼,坐进停在楼前的吉普车,想躲

9回

  沿街往前有个很的交叉路口,市内有轨电车要在那

9回 不久,在巴黎,他发现自己陷入一群人中,想挤出来简直是做梦,于

9回 脸红,然而这时她却和其他人一起笑。

9回 时,他压到她身上。她的Rx房、腿和嘴都凉爽宜人,两颊冰凉。他

9回 当他再度睡回到枕头上时,他感到腿之间有汗,身上的汗顺脊背而下

9回 松软帽。要不是背上和裤腿上印有的白色字母P的话,他们很容易和

9回 乡野,进入洒满早春柠檬色阳光的地。看守和战俘一同感到战争离这

9回 休时,战俘们分散在周围草地上,声咀嚼着早饭时省下来的面包。莫

9回 权威了。他曾经在巴黎和布拉格的街上。在斯堪的纳维亚的城市里傲

9回 的心情,津津有味地说,“我在意利时,在法国时,那儿的女人漂亮

9回 中士,他留着英国式的八字胡。膀腰粗。当他看到这里秩序井然时,

9回 了一口气:“照这样下去,就要惹乱子了。可能诱发意想不到的后果

9回 能怎么治这些狗杂种,立正!”他声喊道,在那些立正站着的德国人

9回 士头向前伸,专心至致地听着,高的身躯弯了下来,一只手臂亲呢地

9回 p>  车队开进了营地,这时那摆的两辆古普车离开卡车,朝

9回 女人沿着这条街走来,手里拿着一包用棕色包装纸包的东西。她看到

9回 一声不响地走开,上了吉普,沿着路消失了。德国佬转过头望着他们

9回 便他面向那片林子。太阳落山了。地没有一点光泽,暮色苍茫,一切

10回 去看儿子。不管怎么说,如果那些人物都能接见探监者的话,他的儿

10回 米德尔顿看见莫斯卡横过库福斯坦街,从手提灯笼,口唱赞美歌的孩

10回 多二十四岁,肯定没有自己的儿子。但这年轻人一双褐色的眼睛严肃

10回   “别忘了下星期把给我丈夫做衣用的料子带来。”安-米德尔顿

10回 上的雪一样的白。他卧室里那幅巨的马克思画像,母亲曾认定是油画

10回 件怪事,”利奥说,”台尔曼是在家都认为他被杀害的那次空袭发生

10回 。戈登急忙上楼,抱下一个长得挺的健康男孩,看上去远不止六个月

10回 -卡辛忘了自己是坐在那所学校的礼堂里,周围全部是德国人,两名

10回 庞然物似的俄国军官差一点挡住了他的

10回 地哭诉着,音调非常优美,越来越,越来越高,管弦乐比他的声音低

10回 满腔热诚地鼓掌,看来是想到引起家的掌声。埃迪。卡辛从礼堂里挤

10回 得看不见了,才上吉普,驱车驰过桥,进入不来梅市区的阿尔斯塔特

10回 袋转开。当他们这样做的时候,她笑了。而当年纪一些的军官半开

10回 ,就象一匹马在奔跑。军官们开始声说些她不明白的笑话,耻辱使她

10回 的舞姿越加可笑,直到所有的人部笑起来,往池子里扔梳子、手帕、

10回 料里的橄榄、椒盐卷饼。人位军官声喊道:“把它藏起来吧!”这一

10回 。俱乐部的那位官员,手拿一把很的剪刀,走到舞池、把剪刀猥亵地

10回 出。其他掷段子的人也都是军官,部分是飞行员。上校的左边站着他

10回 密的途径去办事的人,不管他费多劲,至少忙它好几个月,都会突然

10回 该做的事上;他岁数并不比莫斯卡

10回 骰子放在台子上,不自觉地妄自尊起来,确信自己走运,迅速地拿出

10回 了它们一会才捡起那些打赌的钱,声说出自己的心情,“我从来没见

10回 的言谈也自然了一些。由于许多人声要酒,那位招待忙个不停。副官

10回 的军官中有些是比你参加过的还要的战役中的英雄,他们都没有做你

10回 子的那位军官——一个随随便便的个子南方人侵吞吞地说:“你刚才

10回 只好把你去掉,毙了你。”这声音得足以让副官听见。台子周围的军

10回 官都笑起来,但莫斯卡没有笑。他能听

11回 么关系,”她说,“我要烟是送给夫的。这是他开的价。”

11回

  姑娘风骚地笑起来。“咳,埃迪,你还不知道

11回 食物。”他以一种真诚的幽默放声笑。“再说,这事我也不只经历过

11回 p>  沃尔夫开门走了进来。“家好,伙计们,”他把公文包放在

11回 桌子抽屉里拿出两瓶杜松子酒,一听葡萄汁和几条巧克力装进包里。

11回 个食腐动物走运。我要去驯服一头猩猩。”

11回 走,拾起我的轮胎差点没压上的一块碎铁片,远远地扔进了灌木丛。

11回 不会太久,我想两年后一准会天下乱。像戈登这样的家伙必须除掉。

11回 沃太太有个约会。”沃尔夫说。那汉让开要他们进去。

11回 瘪的黑皮包。他们都在耐心地等候家依次进去,德国人、美国人不分

11回

  汉要把他们挨个地引进另一房间。

11回 有陆军消费合作社的头头。一开始家点头示意,然后就装作互不相识

11回 车的声音在屋里还能听到。某人随汉进去后就再也不出来,房子的另

11回

  现在轮到他们了。汉把他们领到隔壁,示意让他们先

11回 时,莫斯卡说:“那家伙个头真够的。”

11回 军用券在她手里,那就没事了。那汉近乎白痴。把他放在这儿纯粹是

11回

  过一小会儿,汉回来了。并且用德语说:“请先

11回 好吗?”他那于哑的嗓音与他的高身材极不相称。拿出一个上面佩有

11回 钻石的金戒指伸手递给莫斯卡。“

11回 ,这家伙是个白痴。”他把戒指向汉扔去。由于笨拙,汉没能抓住

11回 遍。莫斯卡只好把戒指放在桌上。汉伤心地、迟顿地拿起了它。

11回 把。沃尔夫跌跌撞撞地走到屋里。汉关上门站在一旁。

11回 身材矮胖、头发花白的女人坐在宽的柳条椅里。身旁的桌子上放着账

11回 索并通知我,您就可以得到一笔不不小的报酬。不过为了这么点小事

11回 ,探过身去逼视着老妇的圆溜溜的眼。

11回 国人。你不了解美国人,你和你的汉都不理解。“老太婆现在有些警

11回 觉。她的两只乌黑的眼睁得滚圆。外套鼓鼓的小个子德

11回 国人看起来惊恐万状。汉从门边向沃尔夫走来;莫斯卡从

11回 枪口也只是对着地面。他用德语对汉说:“转过身去。”而汉却向

11回 。老妇看了看莫斯卡的脸色,急命汉退回。汉迷惑地看了她一眼,

11回 斯卡。小个子德国人自己走过去与汉一起面墙而立。沃尔夫又说:“

11回 很傲慢,并容易动肝火。如果你的汉推了他而不是我,那就没有说话

11回 了,因为知道该如何做了。他走到汉身边把他推转身来。

11回 解下腰带走到你女主人面前去。”汉乖乖服从。沃尔夫站开了些。为

11回 :“等那老家伙倒下,你就干掉那汉。”说完举枪对着老妇的脸庞。

11回

  她忙转过脸用德语对汉说:“约翰,在我背上狠狠地抽

11回 面,圆肥的肩膀隆起来等着抽打。汉随即扬起皮带。他们能听到皮带

11回 >  在回城的路上,沃尔夫放声笑;他问莫斯卡:“如果我叫你开

11回 枪你会不会把那汉打死?”

11回 “我很吃惊,”莫斯卡说。“当那汉推你,而老家伙。那样无礼时,

11回 老家伙,她以为她聪明。她觉得有汉作保镖,有那些官兵尊重就骄矜

11回 一次最重要的接头。现在必须每晚部分时间呆在外边,做好随时出去

12回 中尉身上是深绿色服装和紫罗兰色衣,而德国劳工却是衣衫褴褛。埃

12回 张照片,上面有个兵士端着满满一盘子食物,标题为‘不要这样’。

12回 呢!谁又敢说不会这样,说不定会受欢迎。”

12回 挤往台阶上让路。莫斯卡在格洛克楼前停了车。天色已经灰暗,但人

12回 孩子。接着向前一直走到了格洛克楼后面。

12回 他们还是认出他是敌人。两个孩子胆地从废墟堆上滑下来,离开他们

12回 手拉手地跟着莫斯卡来到了格洛克楼前热闹的广场上。

12回 孩子们非常听话。但是,他们的肥尖顶帽遮盖了脸庞。

12回 衣口袋里掏出他那总是塞满证件的钱包。眼睛看着莫斯卡,手在钱包

12回 月的暮蔼下静静地盯着他。他们高得象巨人,而又灰暗得象一片森林

12回 和小型收音机;靠门一角放着白色衣橱:房间当中摆着一张圆桌,

12回 把柳条椅,靠着另一面墙放着空的瓷器橱。这样摆设房间显得宽敞,

12回 说得很恰当。”他转过他那颧骨宽的脸对莫斯卡凄楚地笑笑。

12回 断了他们的晚餐。饭桌放在一个较的房间里,上面有满满四盘黑糊糊

12回 汤里漂着切碎的黑色青菜和白色的块土豆片。墙的一角铺了张床。远

12回 难看的洗涤槽,槽子上面挂了一帧幅深绿和棕色色彩的装框油画。他

12回 跳,歇斯底里般地哭喊起来,声音得震耳欲聋;莫斯卡止住脚步,不

12回 干预。”莫斯卡却记得他在格洛克楼前责备孩子时显得非常气愤,而

13回 一条血红色腊肠上割掉粘糊糊的一块,然后又把面前的黑长面包切下

13回 饱饭。沃尔夫走进卧室。他把黑色公文包塞满了香烟,巧克力和;些

13回 ”沃尔夫警告似地说。“我要做等生意。”

13回 一,他看到埃迪-卡辛和莫斯卡在啤酒桶旁占了个桌子。那些酒桶

13回 服的军官和一些鲜花般点缀着这个洞穴的女人们看不清他们。管弦乐

13回

  “沃尔夫,香烟王,”埃迪-卡辛叫道。他的嗓声

13回 且今晚是头一次去见那些黑市里的人物,说不定就能找到有那笔钱的

13回 ,”沃尔夫附和着并同莫斯卡一起笑起来。“睡得怎么样?”

13回 沃尔夫的怒气已完全消了。他开怀笑。邻桌的那些人又转过头来看。

13回 特,”沃尔夫急切地说。“今晚有事,时间也不会很短!”

13回 寒气透过外衣;往下直灌。膝盖和腿冻得发麻,而且全身发痒,好象

13回 一次与海莲吵了嘴,但又不是雷霆发、疯狂的吵闹,而是一场相互难

13回 尾随着他们穿过废墟。经过警察局楼时,由于周围一片漆黑,探照灯

13回

  一张桌子和它周围的几把椅子是屋里仅

13回 拿酒来!”这德国人象对一条小狗叫,使其听从摆布。女人进去

13回 他。因此他能感到她的肚子已经增变圆,Rx房也已鼓胀。“早晚我

13回 砸山的坑痕使他喜不自胜;一个巨的齿斧似乎所砍了城市的脑壳,留

13回 下的凹凸不平的厦顶层更使他一见钟情。回到家后

13回 来迎客。他头上无发,两眼乌黑圆。当沃尔夫把莫斯卡介绍给他时;

13回 上楼。”上了楼,他们进入一个宽的起居室。里面摆了许多家具:两

13回 个沙发,三四个呢绒椅子和一个钢琴。中间有两个桌子,几个小

13回 没问题。”然后两只无神、乌黑的眼直接转向莫斯卡。“若能为您效

13回 娘又跑下楼为他们开门送别。随后门闩起来。露台上面的灯随即灭了

13回 废的房屋前还停有吉普车。“今晚家都在寻求,”沃尔夫说。沉默片

13回 吧。是他刚从农村把她们搞来的。约每月换一对。这是他的代理商讲

13回 待德国佬呢?偶然性,纯属偶然。家都会原谅他:他的上级、母亲、

13回 场。它地势稍高,一角有个教堂,木门关得紧紧的。沃尔夫领着他走

13回 只是浑身在出冷汗,并且汗水顺着腿流下。沃尔夫和耶金似乎会意地

13回 ,辉光灯正在金光闪闪。一个块头、厚嘴唇的红发女人正坐在松软舒

13回 涂脂抹粉,却掩饰不了她那贪吃的嘴和冷酷的细小的灰蓝眼睛。

13回 笑着问道。莫斯卡看到他脸上尽是雀斑。他问过后便孩子般地端详着

13回 罢自己微笑起来。可其他人却放声笑,好象他开了个很聪明的玩笑。

13回 然后家走进餐室。”

13回

  男仆用浅盘端来一个象美军食堂里卖的深

13回 红色火腿。一只银盘里放着新鲜的并且

13回 发男人高兴得摆了摆手,同时仰天笑。男仆又送来了几瓶红酒,莫斯

13回 你忘了我是怎么吃的喽。”接着便吃起来。先是浅盘里的火腿,随即

13回 >  红发女人象其他人一样哈哈笑,然后弯腰去喂躺在桌下的一条

13回 狗。她给它一块火腿,双手从男仆

13回 手里接过木碗。往里面倒了一升牛奶。弯腰

13回 的腿往下摸,起身时她又扶着他的腿坐好。这些举动显得漫不经心,

13回

  霍尼嘟哝着:“那代价高了。”他对沃尔夫眨眨眼。“各

13回 对方点点头,又去啃他临时拼凑的块三明治。

13回 梁正好顶着屋盖,里面便成了一个房间。”说罢脸上依然堆着微笑,

13回 的烛光下,他们看到前下方有个宽的地下室。周围一团漆黑。三支蜡

13回 烛在上方亮着,就象茫茫海里的灯塔;两脚下却象脱离了海

13回 们跳下阶梯。红发女人背靠一根粗木梁站着歇息。木梁一端卡在地面

13回 ,后来马上意识到里面有条人腿。腿部分被血和骨髓粘在一起的砖石

13回 了。沃尔夫立即把手掌甩了出去。家沉默无语。但都感到闷热难忍。

13回 地说:“我以为那讨厌的东西是个老鼠呢!”

13回

  走出洞口,家又都溶进了寒夜。每人都是长长

13回 飘旋;在地上形成一座房屋,好象家都在里面不死不活地睡着。那边

13回 衣领子里,他和沃尔夫又开始了走街穿小巷。月色虽然朦胧,但还是

14回 早晨增添了悦耳的铃声。到了麦茨街。耶金远远看到莫斯卡和朋友们

14回 点着头。海莲费劲地跪下,宽松的衣在地上折叠起来。“非常感谢,

14回 小车一眼。“我们要搬到库弗斯坦街。你和海莲一起推着车走过去好

14回 的清香沁人心脾。海莲边走边解开衣。耶金看到衣在她胸前敞开,

14回 推起车笑道:“嗬,我有了个多么的婴儿!”说着又搔搔女孩的下巴

14回 活,跑不起来。吉斯莱虽没有放声笑l,脸上却露出笑容,而身边发

14回

  来到库弗斯坦街,他们看到一长排白色石房连成

14回

  “请原谅我叫,”海莲歉意地笑着说。“我现

14回 。待她回来时,手里拿着一个棕色包,顺手递给了耶金。“十条,”

14回 靠在婴儿车上,海莲又走近她,从衣口袋里掏出一把巧克力递给孩子

14回 以使用起居室。桑德斯夫人住了间卧室,把煤炉放在起居室里做饭。

14回 。我只想离开这儿。”说罢喝了一口可口可乐。

14回 。正要拐向麦茨街,他朝库弗斯坦街对面瞟了一眼。一片光彩吸引了

14回 意,一个少女正站在一棵绿荫荫的树下面,四个小孩围着她跳舞。绿

14回 好奇,似乎在测定女人们究竟有多的魅力,同时又显得有些兴奋,激

14回

  他凝视着街对面,心头甜滋滋的,却又有些

14回 暇接,眼花缭乱。他赶快沿着麦茨街走向营房。

14回 ,宝贝。”说着转身跑下楼梯奔向街。他感到激动万分,心花怒放。

14回 忙停下,稍加喘息又转向库弗斯坦街。

14回 然不知所措。春天的暮色开始笼罩地,清风已送来凉意。他看到马路

14回 激情悠然消失。随后沿着库弗斯坦街向前,一直走到末端,走出了城

15回 看看米德尔顿;海莲家在库弗斯坦街,出了门海莲停下来,和门口的

15回 沃尔特。我一做肉,淘味充满整个厅,马上我就想到桑德斯太太她在

15回 海莲咧开嘴笑着说,“可你块头够的了,你已经穿不上我的衬衫了。

15回 看到的是块满目疮痍的土地,这块陆,上帝基督比我们看得深远,他

15回 了没有?”三四个男性的声音这样声的斥责着。这位演说家于时惊慌

15回 俩已经挤在人堆里,身后簇拥着一堆人。他们的左边是一个上身穿蓝

15回 ,“回到耶稣基督那里去吧。”他声疾呼,“回到耶稣基督那里去吧

15回

  他的声疾呼停了下来,喘了一口气,听

15回 住了,被由瘦小身材的人发出的巨音量威慑回来,他又恢复了先前的

15回 而后用-种恫吓责骂的语调向他们声呵斥,尽凶狠诅咒之能事。“你

15回 否会这样发问?”人群中有一个人声嘲笑他说,“不是上帝,是美国

15回 青年,“瞧,”他朝着听众说话,家也都转身朝着他指的方向望去。

15回 的面具。莫斯卡挽着海莲的臂沿着街而下。莫斯卡发觉海莲象是病了

15回 ,概是看见血的缘故,他说,“今晚

15回 我父亲是搞政治的。当然-,在斯林和希特勒签定条约后,他失去了

15回 论,一听这些不得体的话马上变得惊失色。带着这种惶恐不安的心理

15回 ,他看到戈登-米德尔顿勃然怒的样子,不想再听他的慷慨陈词

15回 为皈依者这个词用在这儿欠妥。”家都不说话了。

15回 你不让海莲来,你还是喜欢她。”家都笑了起来。

15回 稍停,他揉搓着他那双骨瘦如柴的手,接下去说,“我知道你对我的

15回 样想,明天那样想,突然之间转个弯。我可不管什么是对的,什么是

15回 使一切都烟消云散的好机会。咱们家都陷入恶劣的处境之中,不是吗

15回

  埃迪-卡辛哈哈笑说,“我的上帝,好一个演说家

15回

  莫斯卡也禁不住笑起来,对戈登说,“瞧你都让我

15回 本没能折服他的精神。希特勒和斯林签订了条约,这个消息传进了集

15回 件事内心所承受的痛苦是多么地巨,他哪儿还会气恼,沉积在心头的

15回 戈登从椅子上站起来,转过身去,为吃惊,不仅仅是因为她竟然能说

15回 共产党员的原因。你想让他怎样长成人,是让他有象利奥那样的经历

15回 想让我们的孩子在健康的社会里长成人,这种社会不会把他推到战争

15回 中营里。我想让他在文明社会里长成人,这就是我战斗的目的。你知

15回 脸是慰藉的泪水,跪下俯在戈登的腿上,他对她深怀怜爱,伺时对自

16回 有一部分变得焦油一样的黑,似乎地曾经流过血,那结块的熔岩聚成

16回 片荒丘。

16回 本不想让你给我帮忙,我知道这不妥当。可是米德尔顿先生说,他一

16回 劲盲目地前后摆动。好象全然不受脑指挥似的。

16回 ,却轻而易举地耸一耸肩,便万事吉了。利奥把视线移开,向路的另

16回 到千里之外,夺走了她赖以生存的脑协调的功能。她终因不能人睡,

16回 还慢条斯理地,后来越说越快,他口喝着咖啡,拿着杯子的手不住地

16回 更漂亮些,更聪明些,我教他为人方,和朋友一起分着吃东西,要信

16回 都认为他是无辜的。”教授哭着,声地,歇斯底里呼喊着“上帝,你

16回 教授完全进入梦乡,利奥把一枚粗的钢针放在黑色咖啡里蘸了蘸,牵

16回 养院,拐了一个弯,开进库福斯坦街,又沿着长长的林荫道缓缓行驶

17回 一小时以前把你太太送到医院。她概要临产了。”

17回   市医院是一幢幢红砖建筑群,面积的树荫人行道和绿色草坪网布

17回 网,并且开了几处小铁门。医院的门朝里去,有一条又长又宽的路,

17回 这块天地的铁栅栏。附近就是房产楼了。

17回 深深根植于泥土清新而赋有生机的地之中。小虫和雏鸟低微的鸣啭不

17回 怔住了,靠得最近的一个馋得张开嘴直打哈欠。莫斯卡笑着说,“我

17回 一口就呛住了,惹得两个司机哈哈笑,其中的一人说,“抽一抽就习

17回 住另一个尸体的胳膊,这样一连一串,能把尸体堆得高高的。”

17回   另一个司机离开了长凳,回到楼里去了。“以前他听说过这些,

17回 糟糕透了。战前我常常包装水果,概就是因为这个,到了部队他们叫

17回 不分彼此地往卡车里硬塞,就象一堆垃圾。所以说我现在干的是好工

17回 谈天,你知道。”他向莫斯卡咧开嘴笑着说。

17回 妇坐在车箱里,她叫,我就说,‘声叫就是了,外面的人又听不见。

17回 说。对不同的孕妇我都换新话题,致都差不多,我不太多说,只是这

17回 烟。”她们上了救护车,慢慢地向门口开去。

17回 走进去,发现这是一个四四方方的房间,墙壁是绿色的,里面有高高

17回 下餐厅见到埃迪时,埃迪早已酩酊醉了。他说,“你这狗小子为什么

17回 道,”莫斯卡说。“我想我可以上学。我从高中到部队当兵,还是个

17回 上流露出稚气的真情,他们俩为之吃一惊。利奥说,“别担心,沃尔

17回 ,她不来我也决不离开这块该死的陆。这是我唯一的希望。可她现在

17回 了他的话,也许压根就没听见。这概是因为他酒喝多了,说话时,舌

18回 赶着做完一个月的假期中所积累的量的活计。假期里,他带着妻子到

18回

  厄休拉转身惊喜地声说,“那孩子可爱吗?海莲满意

18回 不了解,厄休拉反倒为他们高兴。凡一有人提到生孩子,沃尔夫总是

18回 系。”父亲刚从仓库来,带回一支火腿,拿回家就把它放在厨房的桌

18回

  他取来一把雕刻刀,小心地切下不不小的一

18回 那好,”沃尔夫说罢挂了电话。他声对厄休拉说他不能吃晚饭了,而

18回 ,他答应过厄休拉:他将尽自己最的努力把她父亲也带走。话又说回

18回 填平了。他不得不拿出战前穿的宽的衣服来裹住他刚刚吃鼓起来的

18回 登旅游画报的合适人选。他是一个块头、无忧无虑的德国人,其体态

18回 施特拉斯的有轨电车刚过库福斯坦街头时,沃尔夫便跳下车,急急走

18回 过麦茨街,朝莫斯卡的住房走去。太阳虽

18回 空气还是热烘烘的。沃尔夫只沿着街一边的树荫走着。他希望莫斯卡

18回 都累掉了,一切都定了,你想溜之吉?没有用,沃尔特,没门儿!”

18回

  莫斯卡又惊又气,哈哈笑说,“沃尔夫,看在上帝的份上

18回 和他深邃严厉的眼睛中锁着如此强的力量和十足的信心,他只是长舒

18回 摇头,又补了这么二句,“要‘五’牌的。”他一面喝着酒,一面在

18回 光望着他,他们俩都听见沃尔夫的嗓门中含着愤怒。婴儿不哭了,躺

18回 。摇车里的孩子无疑是他自己的。脑支配他辨认着周围的这一切,却

18回 ,凝神地俯视着他的儿子,庄重地声说。“该死的东西。”

18回 愿意同我们一道去吗?”桑德斯太抬起头答道:“喋,不去,明天有

18回 莲和莫斯卡不禁笑了起来,莫斯卡笑不止,喝的一口啤酒全呛出来了

18回 ,说:“压根不喝一点吗?”两位人都摇摇头,他靠窗户站着说:“

19回

  莫斯卡坐在一所白色高楼房的阴影里,这座楼已被强占用

19回 子上。在开阔的草坪上,一些美国兵及他们的妻子守着摇车里的孩子

19回 一片的褐色,遮蔽住高尔夫球场高的榆树,给树叶也染上了红色。<

19回 后方的一个农舍里住着一位年龄稍的美国兵,他的农田被用作为预备

19回 国兵。当卡车飞驰而过时,他将一堆凤梨汁罐头一个一个地扔下汽车

19回 。(当你接近教堂时,钟声愈来愈,引起了轰然共振。)这炮声预示

19回   另一个女兵弯下腰来看了看,声反复地说:“啊,真是个可爱的

19回 难看,那虚胖的脚踝和臀部,那硕的头颅配上娇艳的紫罗兰花似的眼

19回

  她的头是了点,与身体不太相称:头发却象

19回 了鸡皮疙瘩而且油光发亮,毛孔张。鼻子象挨了许多次重击朝天翻开

19回 嫩的牛肉贴边。此外还长了一个又又弯曲的嘴巴。但当她在室内走动

19回 艾芙莉达经常和他说起她丈夫在斯林格勒保卫战之前阵亡的不幸,她

19回 了那么多德国人——现在一提到斯林格勒就会引起他们内心的恐惧。

19回

  她悲愤交集地哭起来。

19回 。象足球似的,差不多跟足球一样。埃迪感到吃惊。穿着衣服时并不

19回 否。他揣度着:与一个头长得那样而丑的女人结婚,别人会怎样看待

19回 烛光映照着的面孔。很快,一阵巨的恐惧传遍他的全身。他的内心在

19回 桑德斯太太,两个人闲逛着去麦茨街,莫斯卡在这条街上还拥有办公

19回 想悠闲自在地洗个澡,可桑德斯太家没有锅炉。麦耶太太站在楼前

19回 莫斯卡的房间,莫斯卡脱光衣服到厅后部的洗澡间洗澡去了。他先在

19回 浴缸里浸泡了约一支烟的功夫,而后快速擦洗。

19回 海莲把衣服脱了,穿上湿浴衣,向厅远端走去。

19回 不会有安全感,不管在美国得到多的一笔物质财富都无济于事。埋藏

19回 内衣”他们下楼走了出去。麦耶太站在楼梯上。“你们看到我们的朋

19回

  在去往库福斯坦街的路上,莫斯卡问道:“他把一

19回 谈了些童年的往事。他是在城市长的,而我也是在这个国家成人的,

20回 顿部队的军用券买的。外面套件宽白色丝绸罩衫,头戴白色女帽,白

20回 斯卡的胳臂,双双步入空军基地的门。

20回 奇怪,和他们心目中他应有的姑娘不一样,完全出乎他们的预料。<

20回 条通往各个飞机库、飞机场和办公楼的小道,终于来到一长排低矮的

20回 细察看她那肿起的面颊。并帮她张嘴,虽是轻轻地,然而却是坚定地

20回 说对了。”他朝又走进来的年纪较的那位德国牙医点点头。“她必须

20回 的臂走出办公室。穿过空军基地的门时,莫斯卡说:“很抱歉,亲爱

20回

  他一见她的面容,惊失色。微弱的黄色灯光下,她半

20回 的一堆堆城市废墟。她坐在一块巨的石头上,手指伸进一听开口的黄

20回 的头脑中出现了裂缝,并且缓慢扩。医生曾告诉他尚有一线希望——

20回 居。当然这需几个月的准备时间和量的金钱,但这会治愈她的病。她

20回 黄香李子。为使女儿高兴,他张开嘴去接。她对他微微一笑。笑脸使

20回 冰爽。秋天减弱了太阳的威力,把地和灰色的破砖碎瓦染成了毫无生

20回 聚在;些破砖碎瓦上。她开始嚎啕哭。

20回 日炎炎,耶金却看到他脸上已开始汗淋漓。在这张脸上,耶金还看到

20回 做到他不可能为他女儿做到的事也增加了耶金的痛苦。于是他几乎

20回 和他怀里抱的孩子。他在耶金身后喊:“不要忘记,拿到麻醉剂要多

21回 埃迪-卡辛和莫斯卡离开雇员办公楼,穿过秋天的一个灰蒙蒙的黄昏

21回 面突然开始颤抖,接着他们听见强功率发动机的吼叫声。绕过办公

21回 楼的墙拐角,一架巨的银白色飞机映入眼帘。

21回 尔夫对他的两位朋友乐呵呵地朗声笑。

21回

  螺旋桨吹出一阵阵强的气流,几乎淹没了所有的话音。

21回

  沃尔夫哈哈笑说:“他揩不了伊丽莎白女王号

21回 ,走近沃尔夫,伸出双臂,激动地喊:“沃尔夫冈,沃尔夫冈,你不

21回 。沃尔夫拍拍老人的肩膀,而这位腹便便的老人紧紧地拥抱他。“我

21回 ,她在向父亲告别。突然他又回头哭,并向挥动白色的手帕。飞机

21回 起来。地勤人员推开活动阶梯。巨的银白色机体开始缓缓地滑动,靠

21回 下之前,他们的身影混合成一个巨的影子。莫斯卡瞟一眼老人。他再

21回 不到他的女儿,永远不会离开这块陆。那张布满皱纹的胖脸仰起来

21回 睡眠已使她筋疲力竭。德国医院的夫还说,她的病并未严重到可以批

21回 药物。不过,前两天,耶金都使他失所望。

21回  冬天的第一次寒流就使库福斯坦街变得寒气逼人。黑暗中,他听见

21回 突然转身离开教堂,沿着库福斯坦街走去。

21回 压力、紧张、屈辱,以及阿德洛克夫的冷漠,副官的责难,德国医院

21回 过杯。”莫斯卡说,而他们都哈哈笑。莫斯卡敞开夹克,点上支烟,

21回 投进门厅的邮箱中。他踌躇片刻,脑中某一地方响起了微弱的声音,

21回 、屈辱、丢脸已毒化了他的血液和肋中的血管。他想:好吧,你这个

21回 漫不经心的语气说:“我确实认为夫会帮忙。”听起来有点激动。<

21回 到对他的威胁,于是他歇斯底里地叫:“让他们看看,你能把我怎么

21回 ”埃迪说,“你到底为什么发这么的火?”

21回

  在黑洞洞的街上,他们站在一起。“我没法对

21回 身从埃迪身边走开。然后又转过脸喊一声:“我要从法兰克福给你打

21回 的药瓶和一方盒红色糖衣的可待因型片剂。即使他现在本能地告诉莫

21回 烟。然后就能倒换出计划所需要的量的钱,一月后离开德国。也许海

21回 清楚地知道耶金实实在在诈骗了一笔钱。但是他与副官的冲突仍影响

21回 独。他想屈服于这个德国人,求他发慈悲。耶金正好也察觉到这一点

21回 然后到另一个隔开的房间拿帽子,衣。他们朝莫斯卡的住宅走去,默

21回   “这是止痛药。”他递给她一粒红壳的可待因片剂。他看着她用

21回 手指将药推下喉咙,接着口喝下他送到她唇边杯里的水。“

21回

  他草草捆了一捆纸烟,送到门旁,递给耶金。然

21回 耶金笑呵呵地回答。胳膊上挎着一捆香烟,乐得他笑逐颜开。

22回 气。她感到一阵清新。在库福斯坦街的另一边,她看见一位漂亮的少

22回 她十分吃惊地发现自己虽然用了最的力气也提不动,只提了一下,她

22回 可怕的寒战撞击着她的躯体,一条血管进裂,疼痛犹如铁矛戳穿她的

22回 脑。她没有听见煤块从围裙里滑出

23回 法兰克福之后,他要求转美国士兵楼的信息中心。一个军士接电话。

23回 钟的夜班车,请到车站接我,估计约凌晨四点就可到达。”

23回 。”他把水瓶、果汁收进手提箱,步流星地离开基地。

23回 埃迪-卡辛的踪影,他又在外面的街上四处寻找,没有发现等候他的

23回 ,沿着有轨电车道朝赫尔斯特拉斯街走去,然后拐进又长又弯的库福

23回 斯坦街。他只顾看布满废墟的城市,感

23回

  婴儿哭叫声更了,桑德斯夫人的身体开始前后摇

23回

  好象她不能再隐瞒这巨的不幸,于是,她放开捂住脸的双

23回 。他走出家门,穿过几条黑糊糊的街,来到医院。他沿着铁栅栏绕了

23回 个很的弧形才到医院的正门。

23回 卡走进医院行政办公室,一个头戴白帽子的修女坐在值夜班的桌子后

23回

  他跟随那顶白帽子,沿着寂静的长廊走下去。

23回 帘,窗台上放着一个插上白花的很的花瓶。他俯身注视着海莲,心慌

23回 见惯;然而,现在看见的这种死却不相同。他第一次看见他曾热吻过

23回 感觉到奔驰而过的有轨电车和身旁街上来去匆匆的行人。宵禁时间已

23回 过,他不断地落进荒废无人居住的街。每当走近时,似乎人们都从布

24回

  小小的车队驶过巨的黑铁门,离开医院的空场,向城

24回 头,向前冲过去,沿着那条宽阔的街疾驰,一个急转弯来到城外。爬

24回 一条狭窄的道路,穿过敞开的木制门,向前滑行,最后在一排墓碑前

24回 着黑色外套,头戴饰有面纱的黑色沿帽,脚穿黑色的长统袜。她面色

24回 有车辙的道路缓缓驶来,开进公墓门停下,司机和助手走出。埃迪和

24回 圆的德国人,身穿黑色夹克,头戴沿帽,拄着带尖的黑铁锹,看着将

24回

  小型奥佩尔汽车驶进门,烟囱冒出一串串浓烟直冲天穹

24回 盖的声音。紧接着听到许多又重又的土块咕吟咕吟的撞击声,恰如平

24回 德斯泣不成声的呜咽,甚至高过他脑中隆隆奔腾的血液的猛击声。<

24回 的愤怒,默默呐喊,我相信你。他声疾呼:他信仰真正的上帝。展现

24回 着草绿色的吉普车无精打采地驶出门。桑德斯夫人转过脸看了最后一

24回 和经历的一切,他极想越过这块巨的遍布坟墓的陆地去重温童年的时

24回 光:少儿时漫步的街,母亲的慈爱,早故父亲的面孔

24回 痕累累,东倒西歪。他走出公墓的门,信步朝城里走去。海莲那栩栩

24回 体和它原有的感情,如果太阳早已放光芒,铅色的天空能透出同情的

24回 瓦不停滚动的废墟堆,踏上进城的街,这时海莲的任何真实影像在他

24回 的脑中已经不能聚焦。在晨雾迷蒙的

24回 街上徒步而行,他头脑清醒地道出

25回 刚刚开始。抑扬顿挫的乐声、哄堂笑声响彻在他上下左右的各个房间

25回 在阴森森的寒夜中,眼睁睁地熬过好时光。他静听隔壁房间里一对夫

25回 互相交谈和门厅里的脚步声、窗下街上女人们离开宿舍时哑着嗓子的

25回 戴室内便帽,黄黄的头发,肥胖的鼻子,满脸雀班。霍尼微笑着问;

25回 使他陷入如此不幸的境地,蒙受极耻辱!他双手抱着脑袋,低着头抽

25回 ,受到连续不断地冲击,好象一条动脉在那里猛烈地舒张收缩,排出

25回 强的血流冲击心脏,忐忑不安,血液

25回

  到了街上,没想到阳光和照、秋风送爽

25回 势头已逐渐减弱。他转进库福斯坦街,朝曾经是他的所谓的家的方向

25回 来的包裹了吗?”他上周邮给她一箱食品。

25回

  他冲到外面的街上;点上一支烟,仰望云层弥漫

25回 的天空,沿着库福斯坦街走去。几乎要吸完手里的烟时,

25回 他才开始朝麦茨街——他的宿舍走去。头痛得使他

26回 ,两只玻璃杯。埃迪说:“今天有型晚会,去参加吧。”莫斯卡摇摇

26回 悦耳的旋律虽然不停地冲击着他的脑,但并末吵醒他,而是悄悄地消

26回 惊又喜,如释重负,禁不住高兴地声说道:“上天保佑,老伙计,你

26回

  埃迪高兴地朗声笑,“回答得痛快,沃尔特,这是

26回 ,埃迪,我得给桑德斯太太留下一笔钱作为孩子的抚养费;与你一道

26回 都在这儿,为买药我付给那家伙一笔钱。”

26回 联系起来理解其真实的意义。宿舍楼的喧闹声在他思绪如麻的脑海里

26回 。他想到对桑德斯太太声嘶力竭的叫,感到吃惊而羞愧。完全怪

26回 下轮船,迎见他母亲的各种场面,家坐在起居室……每天上午和晚上

26回 、母亲、阿尔夫正等着他,一盏很的日光灯照得满屋生辉。他看见母

26回 我的第二个猎物。”他边说边仰天笑不止。但阿尔夫猛地站起来,怒

26回 不可遏地喊:“这太不象话了!沃尔特,这

26回 太不象话了。”家都站起来,他母亲悲痛地双手使

26回 床不停地咯吱咯吱地叹息,接着在厅里响起了那个少女格格的笑声。

26回 停,她们就到一起,似乎这样可以地加强她们抵抗不道德的力量。

26回 相间的灯光,犹如画出的指向麦茨街上闪闪生辉的窗户上的箭头,他

26回 面部各个部分,又细又长的鼻子,的嘴,薄薄的唇几乎没有血丝;

26回 的头痛突然又开始吟吟地撞击他的脑。他虽然怀着强烈可怕的欲望,

26回 在灯下的沙发上,倚着靠在墙上的枕头。“喂,什么消息?”耶金问

26回 嗨,卡辛先生,我已非昔日在麦茨街工作的耶金了,现在……”

26回 一耸肩,无可奈何地走过去,穿上衣,又来到他女儿跟前。

26回 在一旁观看。耶金身着厚厚的皮领衣,红棕色的头发梳理得整整齐齐

26回 他们走近埃迪的吉普车,在黑暗的街上行驶。耶金说:“我们相会时

26回

  他们驶近麦茨街的士兵宿舍时,埃迪心中产生一

26回 。“也许他参加舞会去了。”埃迪声说。

26回 色蜡黄,薄薄的嘴唇上起了两个很的血红的疮疹。他静静地站着,穿

26回 ,但耶金的手紧紧地抓住了他,并声喊叫:“不要让我一个人站在这

26回 黑黑的眼窝。目光呆滞,嘴唇上又又红的疮疹在门厅的灯光下燃烧。

26回 就剩耶金一人站在那里。他绝望地叫,企图转身冲下楼梯。莫斯卡手

26回 声一浪高过一浪,并怪声怪调地得声呼喊。莫斯卡迅速地奔上楼梯,

26回

  他走出士兵宿舍楼,开始翻越后面的废墟堆起的高

26回

  四个巨的灯光舞台投射出一个燃烧的光屏

26回 谈话的人,唯有掠过这满目疮痍的陆的寒风。他要永远离开。他看到


反义词

近义词

词组

谜语

造句