黑市

最近查询记录

在《黑市》查询“道” 在《黑市》查询“空” 在《黑市》查询“楼” 在《黑市》查询“贫” 在《黑市》查询“洪” 在《黑市》查询“雅” 在《黑市》查询“国” 在《黑市》查询“女儿” 在《黑市》查询“鄙” 在《黑市》查询“然” 在《黑市》查询“娘” 在《黑市》查询“王” 在《黑市》查询“音” 在《黑市》查询“死于” 在《黑市》查询“为之” 在《黑市》查询“天地” 在《黑市》查询“大” 在《黑市》查询“名” 在《黑市》查询“温” 在《黑市》查询“菜” 在《黑市》查询“拜” 在《黑市》查询“殿” 在《黑市》查询“鸡” 在《黑市》查询“良” 在《黑市》查询“雾” 在《黑市》查询“须” 在《黑市》查询“劳” 在《黑市》查询“圣” 在《黑市》查询“轻” 在《黑市》查询“亲自” 在《黑市》查询“芳” 在《黑市》查询“字” 在《黑市》查询“屈” 在《黑市》查询“问” 在《黑市》查询“盛” 在《黑市》查询“铁” 在《黑市》查询“门” 在《黑市》查询“舍” 在《黑市》查询“亡” 在《黑市》查询“文” 在《黑市》查询“存” 在《黑市》查询“之心” 在《黑市》查询“宝” 在《黑市》查询“金” 在《黑市》查询“刑” 在《黑市》查询“不及” 在《黑市》查询“枝” 在《黑市》查询“虽然” 在《黑市》查询“令” 在《黑市》查询“不为” 在《黑市》查询“技” 在《黑市》查询“田” 在《黑市》查询“之门” 在《黑市》查询“仰” 在《黑市》查询“不离” 在《黑市》查询“何” 在《黑市》查询“阁” 在《黑市》查询“来自” 在《黑市》查询“体面” 在《黑市》查询“而得” 在《黑市》查询“敢” 在《黑市》查询“吾闻” 在《黑市》查询“第二” 在《黑市》查询“不就” 在《黑市》查询“有地” 在《黑市》查询“万物” 在《黑市》查询“敝” 在《黑市》查询“祥” 在《黑市》查询“还可以” 在《黑市》查询“第一” 在《黑市》查询“蒙”

2回 激动,同时感到一种归途中难以排的寂寞。他记起了巴黎城外的零落

2回 凳,只在车厢的一测留下窄窄的通

2回 分了出来,摇曳的烛光照在车厢通上,当这两支烛光从莫斯卡面前经

2回 >  “嗨,大兵,”杰拉尔德喊,“给我们一支蜡烛吧!”

2回

  雇员中有一个人说:“别说得那么干脆,还有俄国人

2回 拉尔德烦躁地在那里唠叨,“我知不过擦伤点皮肉,可他干嘛要刺我

2回 的,沃尔特,”他母亲说。“他知我最不爱看见他不戴上那个,可他

2回 人都放声大笑在笑声中,仅存的一裂痕,他国家后相貌举止的变化带

2回 照片,“这是在哪儿照的?”她问。莫斯卡坐到她身边,说:“这是

2回

  “这张呢?”他母亲问

2回 吗,现在怎么又不成了呢?“我知。”格洛丽亚朝他柔情地微笑着,

2回  “你想喝原咖啡吗?”他母亲问

2回

  “我们都知你在干什么”艾美说,“你把等了

2回 混,那个女的打过三次胎了,天知以后还会有多少次。”

2回 会为这事想得睡不着!真见鬼,难她那玩艺儿闲了三年就变得高贵了

2回 起身离开饭桌走到炉子跟前,他知她在流泪。

2回 桌子挪至口她面前,怒不可遏地喊:“该死的,你太过份了,快

2回 ,听见了吗,快点儿歉。”

2回 整理东西吗?”她母亲怯生生地问

2回 她说。“你别担心,我只是去跟你个别。”他知她说的是真话,也

2回 知她对他已经不在乎了,他已经不是

2回 莫斯卡了,可是她仍然想来友好地别,真是奇怪。他母亲回来时,他

2回 会回来,你怎么也该等着跟你弟弟个别。”

2回 了格洛丽亚,今晚也该见她一面,个别,对她和蔼些,这样她会觉得

2回

  莫斯卡低声问,“哪位朋友能借给我一条毯子?

3回 女女。他们表情阴郁,顺从地让出来,睁大了不无妒意的眼睛,望着

3回 ,倾斜过来,似乎在他面前筑起一绿色和黄褐色相间的墙,当飞机侧

3回 了爆炸。莫斯卡坐在停放在林荫大上的吉普车里,感到大地的震颤。

3回 到一个边门。门里面是个拱形的过,碎转烂瓦快堆到天花板了。他们

3回 下来盖在死尸上,中尉又从拱形过爬出去叫人来帮忙。

3回 >  这时救护人员从各个拱形过和碎砖墙上进人大院。他们中有穿

3回 有挖尸体的工人。莫斯卡从拱形过里爬了出来。

3回 把瓦砾装到车上。大楼对面的人行上放了一张桌子作临时指挥所,他

3回 齐又满盖灰尘的躯体正通过拱形过往外运。

3回 夜的,而且不止她说的那些。他知那时她怕他,他是敌人,不过,收

3回 他还没有一个清楚的印象,还不知他的模样呢。

3回 街上一点儿声音也没有,她这才知天还早着呢。她想走,可是又巴望

3回

  她没听懂,但是她知莫斯卡在拿她开玩笑,生起气来,

3回 的脸上没有一丝动情的迹象,她知他不会再说第二次的,他马上就把

3回 他的脸,似乎想看透他的心,想知这个情况给他留下什么印象,他们

3回 给了他。终于有一天,他自己也知说的不是真话,但他还是不得不说

3回 “我会回来的,”她逼视着他,知他说的不是真话,他也看得出她心

3回 ,走过康特利斯卡波,上了林荫大,她什么也没看,也没有回头。<

4回 ,他看见埃迪-卡辛沿着机场的坡走来迎接他。他们握了手,然后埃

4回 个和蓝色运动包,两人一起走上坡,离开飞行区。

4回 购表情近乎天真,不过,莫斯卡知,埃迪-卡辛喝醉的时候,他那敏

4回 感的线条纤细的嘴唇就会扭成一难看的口子,整个脸发灰,变得苍

4回 迪他是否见过海莲,或是他是否知海莲的情况,却感到难于启齿。<

4回 安地抽着。他记起了那回事,他知埃迪会大加渲染,把他说成一个残

4回 手把他的头往上一拨。“你知不知这肥皂是发给德国小孩的?”

4回

  “英奇博格中沃尔夫喊,那德国打字员走了进来。沃尔夫

4回 把他带到那间办公室去,这姑娘知该怎么办。”他转过来对着埃迪和

4回 和一块美军用的肥皂。你们真不知那些女人把黄油块藏在哪儿,呸。

4回

  “我不知,”莫斯卡说。“我觉得不完全对

5回 ,埃迪-卡辛在他前面走上了人行。一个德国管家在门口迎候他们。

5回 耶太太两人配合默契。只有埃迪知,白天,他们两人会小心谨慎地把

5回 在上帝份上,”莫斯卡说,“你知我要出去。叫那些德国佬快一点。

5回   “洗衣服多少钱?”莫斯卡问,打开箱子,拿出一套干净的替换

5回 把女朋友带到这儿来住?”埃迪问

5回 深铬刻在莫斯卡的记忆中。最后一日光也消失了。整个街和那些人

5回 他下了电车,当他沿着记忆中的街往前走的时候,记不清是哪座房子

5回

  门开了,就着过里昏暗的灯光他认出那老妇人就是

5回 p>  “您找谁,先生?”她问

5回 么不写封信来?怎么不事先让我知一下?”

5回 有个缺口。他轻轻抚着她的脸颊问:“这是怎么啦!”

5回 颗牙。”她对着他笑,孩子般地问:“我看上去很丑吗?”

5回

  她知他不相信,知他对她缺乏信任,于是她走到梳妆

5回 或感到气愤,因为她明自在那个世,那种年头,她必须得出示证据,

5回

  “我知那一定是个男孩,”她说。听了这

5回 清的神缔结关系,他们自己也不知这个仪式会给他们带来灾难还是好

6回 很早,于是深夜的微风吹动楼下街两旁的树叶和枝干,抄抄作响,它

7回

  当他们驶过一条条街时,利奥操着英国口音大声问莫斯

7回 我正好在军政府工作,“莫斯卡答。他断定他们不曾见过面。

7回

  “是的,我知,”利奥微微一笑,“采取了法西

7回

  喝咖啡时,莫斯卡问:“你们那些人都干些什么?”<

7回 “为什么不离开德国?”莫斯卡问

7回 季到来,树叶落在街两旁的自行车上,沿着林荫铺上奇异的揭绿色

7回 于是,他俩一同垂眼望着楼下的街

7回

  “难你不能再睡一会儿?”她睡眼惺松

7回 色地毯掩盖起树下那肮脏的自行车

7回 己有进一步的想法感到生气。我知有人认为要孩子的想法愚蠢。在弗

7回

  莫斯卡竭力想跟她讲清理。“你知,在禁令没有解除前

7回  她朝他惨然地微微一笑。“我知你不会再扔下我。”莫斯卡很惊讶

7回 “你真的失去了信心。我想你是知的,我看见你怎样对待别人,也知

7回 你对我怎样。人人都认为你不够朋

7回 他生气的词——“那么祖鲁。我知你不是那样的人,真的不是。我从

7回 人和耶金总是相视而笑。哦,我知他们的想法。她的声音里有一丝哀

8回 地塞进这位服务员的手里。“要地的。”服务员鞠了个躬,匆匆离去

8回 房子可以用于娱乐活动。谁也不知这房子是否安全,”他补充说:“

8回 >  “哦,怎么回事?”海莲问

8回 顷刻间他确信自己会成功——他知这是怎么搞的——当玫瑰色的光圈

8回

  “我得向大家歉,因为我的一部分著名的表演节

8回 勃勃地做了几个快速模拟动作:鲁夫-赫斯满口胡话,发狂似地叫嚷

8回 彻高高的圆顶天花板的巨大声音问。“你们希望我回来吗?”

8回 ?”他亮出自己的情报员名片,知那德国人会认得上面的字。他一面

8回

  埃迪问:“那些狗杂种怎么会逃脱惩罚?

8回

  沃尔夫问:“你能去美国吗?”

8回 勒斯坦,而且,在某些情况下我知去巴勒斯坦是我的义务。但我又想

8回 休假,看了几部战争影片、你们知,那些英雄遭到严刑拷打,宁死不

8回 那张死白的面孔顿生春风。“我知你们想什么。这是婊子养的孬种。

8回 干嘛要随身携带武器?”沃尔夫问

8回 尔夫犹豫了一下:接着说:“你知,将来有一天你可能需要一大笔钱

8回 送回美国。”他举起手来。“我知,你会转入秘密生活,很多小伙子

8回 再次停下来,吸了一口烟。“你知,我们用的钱都是军用券1黑市经

8回 一笑。莫斯卡向外探望那黑暗的街,越过废墟往前看去。远处可以看

9回 尖叫一声,开始往前跑。出了人行,疯狂地朝交叉路口跑去。她狂乱

9回 些。他们直等到那女人被抬到人行上后,利奥才开动吉普。对于刚才

9回 身不由己地被带到市中心,带到那路的交汇口。一长队满载法国人的

9回 卡车慢慢地经过拥挤在街上、人行上和咖啡馆外的人群。那些法国人

9回 暖和了一些。他尽捡寂静的偏僻街走。因为那儿的废墟和人行上遍

9回 平的愈合处,就象一个孩子在人行的沿上来回拉玩具似的,那微微凸

9回

  “你知我说什么。这伤疤要是在脸上,情

9回 他身上安慰性地抚摸着,于是他知,她会谅解他过去的所作所为的。

9回 太坏吧,嗯,德国佬?”莫斯卡问

9回 块饼,我也还能理解,我们已经知你们是胜利者,那么你呢,你是否

9回 知你会得到什么吗?”

9回 都是这样。”他那双蓝眼睛在那一皱纹的老不老少不少的脸上灼灼

9回 ,女人想得通。她们有更为根本的德准则。啊,是呀,在纽约执行占

9回 站在略远处,监视他们,尽管他知没有人打算逃跑。

9回 蠢哥儿们干的好勾当。”自从他知逃跑事件以来,莫斯卡第一次感到

9回 治这些狗杂种,立正!”他大声喊,在那些立正站着的德国人面前来

9回

  “是的。我们知我们现在在什么地方。蜜月旅行结

9回 否体会到这一点。你们当中有人知他们什么时候走的,上哪儿去了。

9回 个人和一辆吉普。如果没有军官知就算了。如果那管供应的军士对我

9回

  “在城里,我知那座房子。”

9回 象栓在一起似的,沿着那条主要街驰去,从教堂的拐角处向右转。他

9回 国人走到楼梯跟前,用德语向上喊:“一切正常,下来吧,不要怕。

9回 个女人的。你们放过她吧,你们知,她干这事是因为她孤单寂寞。这

9回

  鲜血在那一皱纹的脸上渗出。这时。他看了他

9回

  他继续往下说:“你知。事后我极力揣摩这句话。我怕回

9回 讶,但我从来没有怜悯之心,我知这是不好的。”

9回 远处,教堂的钟敲响了,他这才知是礼拜天。就在同一天,在恐惧消

9回 出手去摸到海莲那熟睡的身子。知她一直没有离开他,他把脸贴在她

10回 怎么一回事?”戈登-米德尔顿问。“真的,我不知,这是个传统

10回 你惹恼他,而纯粹是酒性发作,知自己不会遭到还手而随便打人杀人

10回 ,对方很快把手缩回这一举动。知自己触犯过这位年轻人,教授浑身

10回 态度有礼、端庄、坚定;他俩都知她是要买便宜货。耶金认定质量好

10回 会引起你联想的东西打交通,不知墙上挂的画、室内用的家俱是谁选

10回 候而干瘦的健壮面颊时,就已经知;他永远不会回来了,就象那些去

10回 的和去兵工厂干活的青年人已经知在那块荒凉的、风雪交加的土地上

10回 黑市兑换些物品用。戈登向利奥问:“有些战俘被盟国的一次空袭杀

10回 间很久了,看在上帝的份上,你难不知这意味着什么吗?”

10回 -米德尔顿哼了一声说:“我就知他去歌剧院。”

10回

  戈登知妻子的这席话是一种严厉的指责。

10回

  身穿带有金黄色的绿色制服的俄国军官,满腔热诚

10回 橄榄、椒盐卷饼。人位军官大声喊:“把它藏起来吧!”这一声成了

10回 尔夫说:“找到金矿了吗?”他知沃尔夫和莫斯卡夜间出去,在黑市

10回 >  上校转向身旁的一名军官问:“是这么回事吗,中尉?”

10回 出个七点。他继续以平平常常的运赌着。当上校拾起段子要掷时,莫

10回 识到自己刚才错了,上校确实不知那正当的差额,确实不曾想仗势欺

10回 的杯子斟满了。呷了一口,然后喊:“莫斯卡,你过来一下。”

10回 他耸了耸肩,说:“我以为他不知,所以就跟他说了。”

10回 我们确实想这样做的话。然而我知你有种种理由不希望发生这种事。

10回 过几枚星形战斗勋章?”莫斯卡问。“你登过几次陆?”副官再次坐

10回 度。”副官的声音由于不可妥协的理而沉着,冷漠无情。

10回 我对上校那样说,我错了。我赔礼歉。但,难你就不能原谅我那次

10回 胡说八吗?”

11回

  姑娘犹豫着说:“我知你跟我说过不能来你的

11回 大笑起来。“咳,埃迪,你还不知是怎么回事,我怀孕了。有一条香

11回  姑娘哭了起来。最后低声地争辩:“我没有男朋友。是你的孩子。

11回 p>  “够啦!”埃迪-卡辛叫

11回 “整整一个月你都没去找我。谁知你还会不会再去。那个男人只和我

11回 跳了几次舞。我敢发誓,你明明知你于的事。一条烟对你算得了什么

11回 莫斯卡回到椅子上坐好,轻蔑地答:“你是个货真价实的无赖,埃迪

11回 抓住两个偷咖啡的德国佬。你们知食堂头头允许他们拿小壶把汤带回

11回 面铺了沙子。再把汤倒进去。天知他们事后怎么把沙子搞出去。”<

11回

  “可以。”埃迪应

11回 一桩,”沃尔夫镇静地说。“你知我们是来干什么的。能帮忙吗?”

11回 “先生,你的故事不可信。我不知什么一百万美元的军用券。如果知

11回 ,我会非常认真地接待您和您的朋

11回 p>  沃尔夫依然满面笑容,问:“这两个男子中有没有懂英语的

11回 甚至说服的作用,他笑了,因为知该如何做了。他走到大汉身边把他

11回 叫他抽!”老妇仍很镇定。”你知,”她说,“如果我叫他抽,他就

11回   沃尔夫沉默了许久。然后冷笑:“一皮带。不要再讨价还价了”

11回 烟。他仍很紧张。“太妙了,我知你在演戏。真服你了,沃尔夫。你

11回 付。我气疯了。简直岂有此理。难他们不知有些兵士会宰一群人来

11回 醒。要是没有那一下子她还是不知害怕。人就是这样。”

12回

  埃迪-卡辛靠回椅背说:“我想让你办点事。我有个想法

12回 一番景象。两个德国女警察在人行上往返巡逻,好象电车的叮当声对

12回 着行乞的孩子出现。最后,下士说:“真倒霉,这是我第一次没看到

12回 p>  “喂!”莫斯卡用德语喊,“你们想赚点巧克力吃吗?”<

12回 把他们的帽子向后推推,”下士喊。结果暴露在镜头前面的是两个活

12回 p>  莫斯卡抓住孩子的衣服叫:“别走!”然后转向女警察。他

12回 叫孩子跑的吧?!”莫斯卡对他吼

12回

  那德国人吓得连忙轻声歉:“我不知是怎么回事。我以为

12回 >  莫斯卡看到广场另一边的街上黑压压一片德国人在11月的暮

12回

  海莲抬起头说:“哟,你今天回来得真早。”说

12回 莲过份地委身于他了。她好象不知他们在一起前途莫测。

12回 盯着照片。“他看起来不坏。不知有没有孩子。”

12回

  “没有,”海莲答。“他手指上有块伤疤。”随后身

12回 住在往俱乐部去的路上。况且我知你说的‘着急’,是什么意思。这

13回 莫斯卡碰头,”沃尔夫眼看着表答。这块表是他战后从波兰难民手里

13回 抢来的。该死的波兰人,他暗自骂

13回 p>  沃尔夫叹了口气,真不知老家伙把食物都摘到哪里去了。他

13回

  “知啦,”他说。回到卧室,他给老人

13回 忙说。“这够吸一段时间的,你知,沃尔夫,我和女儿一直都是尽量

13回 了点头。刚要出门,厄休拉对他喊:“当心点!”走出地下室还要爬

13回 尔夫,香烟大王,”埃迪-卡辛叫。他的嗓声压过了乐曲,直冲他们

13回 有任何反应。他俯向桌子小声地问:“你们两个骗子今晚要去做什么

13回 ?”沃尔夫坐下答:“到市内兜一圈。看看能不能搞

13回 。以前从没见过莫斯卡喝酒,不知今晚他们还能不能出去赴约。但这

13回 迪学着沃尔夫摇了摇头,醉源源地:“你会倒霉的,沃尔夫,你自作

13回

  埃迪气呼呼地跳起来吼:“你这个卑鄙无耻的投机分子…

13回 p>  为了使他高兴,莫斯卡劝:“给沃尔夫说说你的猩猩吧。”

13回

  “我是在跟一个地地的猩猩睡。”埃迪坚持着。

13回 饱眼福怎么样?”沃尔夫戏谚地问

13回

  莫斯卡凑近埃迪问:“你行吧?自己能回家吗?”埃

13回 在前面。爬阶梯时,沃尔夫不禁叫:“你醉酒真挑了个好时辰啊!”

13回 。红十字俱乐部里的灯光洒满了街,里面飘出来的音乐幽灵似地尾随

13回

  “你知他对什么感兴趣,”沃尔夫说

13回

  沃尔夫蹲下身子叫:“瞧,多么漂亮的孩子。”随后

13回 天再吃,我的孩子,”他对孩子说。两个孩子绷着脸走开了。当沃尔

13回 申请结婚的事还是无动于衷。她知其中原因,因为他们一旦结婚,就

13回 必须离开德国前往美国。他答:“不,我现在还不能走。根据合

13回 们总得离开这儿,”她说。他也知她有理。但不能告诉她他为什么

13回 固安全他就不自在;极目远眺,街象墙一样平坦他便怒火中烧。

13回 ”他手指着两把离他最近的椅子说。沃尔夫和莫斯卡坐了下来。

13回  “那当然,”韦斯腾伯格先生答。他立身向莫斯卡鞠躬告别,然后

13回 了。“他看起来不错。”莫斯卡答

13回 彬有礼。”他等莫斯卡搭腔,又说:“韦斯腾伯格在集中营关过。他

13回 没有搭腔。穿过一个灯火辉煌的街,他们回到了市中心区域。

13回 他有些发狂,”沃尔夫几乎是咋呼。又起风了。他们顶着风在遍地瓦

13回 但是这三个可怜的荷兰兔崽子不知他们屠杀应是在驻军抵达的前几天

13回 千遍万遍地说理应如此。因为这是地地的谋杀。但是他对发生的一

13回 切毫不在意。难看到荷兰人被杀后他就不该高高兴

13回 尔夫领着他走进边门,从狭窄的楼爬向尖塔。楼梯最后一级通着个小

13回 。开门的竟是耶金。他想沃尔夫知耶金不会相信我有那么多香烟的。

13回 事。“我女儿睡在里面,”耶金说。正说着,他们听到小女孩在里而

13回 些时候不知谁来了连声敲门。她知不是我,因为我们有暗号。照料她

13回 。我想你不会认为我们干的。你知我总是尊重你的意见,有约才来。

13回 楚,沃尔夫,你是可信的。我也知不该给她吃那种药。但是当时她惊

13回 你认为霍尼有消息吗?”沃尔夫问

13回 没有。不过请原谅我的冒昧。我知你和霍尼是好朋友。即使他有,也

13回 莫斯卡感到他似乎正审视一个他知一定会去搞谋杀的家伙。莫斯卡意

13回 突然来到一个似乎与城市分离的街,或说一个周围遍是碎石瓦砾的小

13回 村庄。他们在街尽头的一座屋前停了下来。沃尔夫

13回 那富有的朋友?”金发男人笑着问。莫斯卡看到他脸上尽是大雀斑。

13回

  沃尔夫放声笑:“坐在那儿的先生是有五千条啊

13回

  金发男人说:“请一吃夜宵,你那事,沃尔夫,我无能

13回 黄油,双肩一耸,表示惊奇地恭维:“哟,你的面包送的甚至比美军

13回 睛闪耀着快乐的光彩。他高兴地叫,“我现在只能说你好胃口!”<

13回 明治后而显得警觉而滑稽。霍尼笑:“不,不,沃尔夫,没意思。再

13回 尔夫装作不以为然,小心谨慎地催:“说说看。”

13回

  “当然喽,”莫斯卡答。沃尔夫勉强点了点头。

13回 想外出有所防备,同时也伯霍尼知他们带着武器,霍尼耸耸肩。“等

13回

  “那还用说。”她答

13回 条由两座砖土墩夹成的沟。看到一墙堵住了另一堆废墟。

13回 你找过了吗?”“没有,”霍尼答

13回 “给我个火,”沃尔夫在角落里喊。声音听起来象瓮瓮的耳语声。莫

13回 了过去。黄色的火苗在室内划了一弧光。蜡烛在沃尔夫旁边落下,但

13回

  “看看!”沃尔夫叫,他的声音在角落里回荡起来,“

13回 ,走进较远的一个角落。不久又喊:“给我点亮。”红发女人在墙边

13回

  他们顺窄往废墟堆上爬着。此时月亮在城市

14回

  几节有轨电车穿过街叮当作响,为金色的早晨增添了悦

14回

  耶金连声说:“可以,当然可以。”他兴奋地

14回 条长腿在边上悬着。海莲推起车笑:“嗬,我有了个多么大的婴儿!

14回 到第一家房屋前停下。一段水泥小一直铺到门口。她喊:“桑德斯

14回 产管理人员那儿得知的,”海莲笑。“不过我先送了他五包香烟当见

14回 开过来。利奥象往常一样冲着人行上的树刹了车。莫斯卡从车上跳下

14回 “为我们的新居干杯!”海莲提议。埃迪-卡辛看到海莲喝了点可口

14回 意呢!“那个小车,”海莲突然叫,“你们把它放哪儿了?”他们都

14回 只有鄙视不再感到痛恨了。我不知是为什么。我只想离开这儿。”说

14回

  埃迪-卡辛嚷:“我又要开始受限制了,”我妻

14回 下面,四个小孩围着她跳舞。绿荫虽宽,他仍能看到,姑娘的脸线条

14回 正不能把她们全都占有,他想。街这么宽,尽管阳光灿烂,他清楚姑

14回 进来。这是她惯用的伎俩。如果知埃迪在洗澡,她也要去洗。埃迪穿

14回 着龅牙的悦人面孔。这些谁又不知呢!他把麦耶太太从床上抱到室外

14回 幻般地消失了。埃迪-卡辛穿过街走到最近的一户人家。敲开门,他

14回 兰盛开,天蓝草绿,溪流漏漏,一银白。看着看着,海莲感列一股幸

14回 ,表情呆板,显得很不自然。她知他不舒服,便拉起他的手放在自己

14回 ……”她站起身告别,她们尴尬地了晚安。莫斯卡有礼地一笑告别,

14回 桑德斯太太也回礼别。这时,莫斯卡看出这个女人尽

14回 一惊。“哎哟,那可槽了,”她嚷

15回 。”他说,“到底是咋回事?我知,你把你的饭分给了她,又把我们

15回 一点,小宝贝。买来不容易,你知吗?”

15回 >  她对他笑了笑,“我要是知你介意,我不会这样做的。我明白

15回 的臂爬过一段碎石坡地,踏上人行。两旁的树枝叶繁茂,落日的余辉

15回

  他停了一下,期待著称的和声,事与愿违,从人群的不同

15回 ,战前你们过得是怎样的生活?难你们不相信,眼前的苦难,你们目

15回

  “嗯,晚上,”利奥答,“我喜欢夜间开车;”

15回 必要的话就瞎说一通,不过你要知,他们有种种渠搜集情况。”<

15回 行为都会使他不安的。于是他托辞,“我得走了,我还要上课。”他

15回

  “不会的;”利奥答

15回

  “我想让你知!”戈登说,“明天;我要去他那

15回 上你会让他振作起来的,一旦他知你谅解他,他会乐意的,你说行吗

15回  “错过什么?”安-米德尔顿问

15回  莫斯卡朝她笑着说,“你分明知我是正确的。”

15回 机会。在这个基础上的每个人都知你将被遣送回家,因为你有一张共

15回 重,因为你是一个刚强的人。你知,情况不妙,很复杂。你以为人家

15回 瘦如柴的大手,接下去说,“我知你对我的所作所为会有何想法,也

15回 我生活的控制力的说教。天哪,难你认为我懂这些吗?我认为一切说

15回 直盯住他,“对于共产主义我只知一件事。我父亲就是一个共产党人

15回 苏联是必不可少的呢?”戈登反问,“假如那个条约对于全世界从纳

15回 “放弃什么?”戈登懵懵懂懂地问

15回

  “你自己知,”带着那种可以理解的惊恐,她

15回 成人,这就是我战斗的目的。你知我们这个社会正在腐败下去。安,

15回 避而不答。戈登接下去说,“我知你的出发点是无可指责的。我们俩

15回 的孩子作最好的打算,只不过志同不合而已。你为你的儿子设想的那

15回 些统治我们国家的资本家。而我的却是为永久性的安全而战斗,一种

15回 压低到近乎哭泣的声音说,“我知你一旦说了话就会算数的。你了解

15回 一次对安真正的动了气。因为他知安的信念有理,他从来没向她撒

15回 说,“假如我答应你,你就和我一去美国。”安点头默认。他走到椅

15回 沉静而耐心地整理种种问题:他知安也是说一不二的,而他自己也决

15回 此脱党,他会越来越恨安的,他知他不能抛弃妻子和孩子,妻子也许

15回 俩就会结结实实地捆在一起。他知,对他俩来说,从现在起他们的生

16回 吐了几口烟之后,利奥说,“我知你儿子的事,上月我的一个朋友出

16回

  “要是我知你儿子的事,我根本不会把你送到

16回 ,“我本不想让你给我帮忙,我知这不大妥当。可是米德尔顿先生说

16回 处决你儿子?”利奥非常生硬地问,话一出口便感到自惭。

16回

  “再过几周,”教授答,手中的烟早巳脱落,双手紧扣,

16回 命。简直是魔鬼的行径。你知不知他干了些什么?万恶不赦之徒!没

16回 我这样说是出自清白的良心。你知他干的坏事吗?”声音中和内心的

16回 降临,山谷也渐渐昏暗下来。他知决不能在德国呆下去,他决不能同

16回 库福斯坦大街,又沿着长长的林荫缓缓行驶。阳光和午后温柔的风给

16回 ,一边搭在街上,另一边搭在人行上。他将方向盘对着树,刹住缓缓

17回

  “好的,”莫斯卡答。他刚要去挂电话,又听到桑德斯

17回 幢红砖建筑群,大面积的树荫人行和绿色草坪网布其间。每栋楼四周

17回 种绝望安全、恬静的感觉。似乎这铁篱早将那噪杂、毁灭、城市另一

17回 想得厉害。他冲着其中一位司机问:“给我一支烟,有吗?”他们怔

17回 惯了。”此后莫斯卡再抽,觉得味还不错。他仰面躺在长凳上休息,

17回 了,我们不得不进口橘子,这你知。所以我还得重新包装,把那些烂

17回 我现在干的是好工作。跟死尸打交可不一样,一年到头,我们没有兴

17回 致谈天,你知。”他向莫斯卡咧开大嘴笑着说。

17回 “你高兴吗?”海莲有气无力地问,音调异常沙哑,似乎得了重感冒

17回 。”海莲的声音很低。莫斯卡不知说什么,只是站在那里,不明白这

17回 注意到了她的那种表情,心中喃咕:滚你妈的蛋!小妮子。

17回 结婚三十天后,你就会回美国,难你打算把非法获得的这一切都抛弃

17回

  埃迪好奇地问,“回到美国你能干什么?”

17回

  “我不知,”莫斯卡说。“我想我可以上大

17回 烈地反对我周围的一切,但我不知究竟针对什么,象现在这样,我脾

17回 程到她老板那儿去,她认为我不知这事,其实从头到尾我都了如指掌

17回 奥对莫斯卡说,“或许我能与你一去,谁知那时候会发生什么事?

18回

  “你知我们的结婚证书批回来没有?”厄

18回 休拉问

18回 的办公室里。可这要是让厄休拉知了,她会执意马上结婚,那么沃尔

18回 ,好象事事都少不了他似的。他问:“那个人还说些别的什么没有?

18回 节问题也定下来。我想让你同我一去,力争速战速决,行吗?”

18回 警察,他们不会逮我们的。真不知你从什么时候起害怕起那些讨厌的

18回

  “不成,”莫斯卡答。他拿起啤酒听,又喝了一口,用

18回 沃尔夫把门呼地一声关上,口中骂,“该死的东西,让那个黄犹太在

18回 外面见鬼去吧!没想到那个貌岸然,见了娘儿们就走不动路的

18回 。沃尔夫,你这个浪荡公子,我知你办结婚证了,因此,现在你可以

18回 “他只是给我说件事,”莫斯卡答,然后对海莲说话,她在一面织毛

18回 书,把头抬了起来,心不在焉地答“是吗?”她把瘦而苍白的脸又移

18回 他第一次一本正经地看看孩子。难你怀疑你是孩子的父亲吗?”

18回 问桑德斯太太说:“愿意同我们一去吗?”桑德斯太大抬起头答

18回 。莫斯卡意识到她之所以不愿意一去,是因为她感到十分不好意思。

18回

  桑德斯太太微笑着答:“给我带回一些冰淇淋。”

18回

  “没问题,”莫斯卡答。“部队的邮寄都是统一办理的,

18回 天就会从汉堡回来。然后同我们一去俱乐部。”

19回 上去地下餐厅,怎么样?”埃迪问

19回 前你还想吃点东西吗?”莫斯卡问

19回 递给他,然后退回坐在床上。她知埃迪的脾气,她一作出表达感情的

19回 发生过关系没有?”埃迪-卡辛问

19回   “发生过,”艾笑莉达小声答

19回 庄重地说,“你不明白,我始终知这件事。诗人全是妖怪,懂吗?此

19回 切。现在,他无所谓爱和恨,只知自己心满意足了,不知对她是否残

19回

  他起身喊:“艾芙莉达。”没有回声。他走

19回

  海莲问:“麦耶太太,你知利奥是不是

19回

  莫斯卡答:“没有,在地下餐厅和在俱乐部

19回

  “牙疼,”海莲答,“今天吃了那么多的糖和冰淇淋

19回 是德国人在打家劫舍,于是厉声喊:“利奥吗?”应声他听到利奥隔

19回 墙答:“是我。”

19回

  莫斯卡小声问:“你亲眼看到了汉堡那儿发生的

19回 颤动,他举手捧住这边脸,突口叫:“我爸爸错了,我爸爸错了。”

19回 婚证,不就可以回美国了吗?据小消息说:我们的空军基地就要关闭

19回 平安无事吗?”利奥咄咄逼人地问

19回 >  “我想是这样。”莫斯卡答

19回 利奥对莫斯卡说:“我不能同你一走。我已经拿定主意,到巴勒斯坦

19回 ”他感到这样说有些欠妥,又补充:“不和我们自己国家的人民在一

19回 声音。他等了几分钟,向他们发话:“喂,俱乐部关门之前弄点什么

19回 你们看到我们的朋友了吗?”她问,声音里带着一个房东屈尊俯就的

19回 往库福斯坦大街的路上,莫斯卡问:“他把一切都告诉你了吗?”<

19回

  “是的,”海莲答

19回 倦地说:“沃尔特,你认为这个世对无辜的人们越变越有利吗?”<

19回

  “不知,”莫斯卡说,“不过不要害怕,

19回 ,”海莲有点感伤地说:“我不知我的父母要是活着,他们会怎么看

19回

  他们踏上回家去的小,在月光下回到家里。他们听见孩

20回 挺棒的牙医医生,而美国的牙医医最精。

20回 个飞机库、飞机场和办公大楼的小,终于来到一长排低矮的棚屋。这

20回 结巴巴,感到胆怯畏缩。他终于说:“我想知我的结婚申请书有没

20回 我是如何考虑工作的。不走歪门斜。”

20回 副官换了一种温和的语调接下去说:“批文一下来,我就通知你,好

20回 轻松自然,而不是忧心忡忡。他知从他面部表情海莲能察觉到。可巧

20回 —她周围的悲惨世界——之间筑;“墙”。医生明确告诉他,仅仅这

20回 他身旁。“这事很难办,”耶金说。然而他已胸有成竹;靠这笔收入

21回 灰蒙蒙的黄昏,朝飞机库和起飞跑走去。

21回 到了美国,要去看我。埃迪,你知我的地址。”

21回 开始缓缓地滑动,靠自己力量沿跑前进。滚动越来越快,直到勉强离

21回 的。见鬼,仅仅是一颗牙痛。他知海莲对疼痛十分敏感。他想真是咄

21回 副官说,“而一旦发生,我就会知。通常是被人愚弄的笨蛋干的事。

21回 插话:“我告诉他的。要是他想知的话,我就告诉他内情。正是你把

21回   秋夜的冷月照亮了他去教堂的路。他奔上台阶,没等他敲门,耶

21回 p>  “尽量小点声,”耶金说,“我费了半天劲才把女儿哄睡着

21回 个谎。不过他踌躇了一下,耶金知他在说谎。

21回 青霉素。因为不来梅的医生一旦知某位少女有美国朋友时,他们总是

21回 五美元的价格支付,行吗?”他知自己说的是公平合理的,也同样清

21回 楚地知耶金实实在在诈骗了一大笔钱。但

21回  “我必须以香烟支付,”耶金说,“我想你也一定得支付给我香烟

21回

  耶金回答:“我今晚必须拿到香烟。”这次

21回 休逐渐变暖,昏昏欲睡。她突然问:“我能再吃一片吗?”他起来拿

22回 来,这声音使她快慰而焦急。她知,要让孩子静下来很容易;不过她

22回 诉我确切的消息。为什么事你是知的。”

22回 ,而青霉素是真的。耶金不可能知。”

22回

  “他准知,”桑德斯夫人说,一口喝完咖啡

23回 去,英奇在另一端向某人解释她知的消息。然后转向另一个人,又从

23回 他莫斯卡刚走二个小时:而且不知他现在什么地方。埃迪挂上电话;

23回

  莫斯卡说:“我不清楚,他们把我从一个办

23回 。“具体情况,您确实一点都不知?”

23回 不定地站了一会儿,沿着有轨电车朝赫尔斯特拉斯大街走去,然后拐

23回

  “这我知,她的病情如何?”

23回 包。他疲惫不堪,面前只有漫长的路,于是将背包丢弃在潮湿的深草

24回 ,莫斯卡朝埃迪俯过身去;“你知公墓在什么地方?”埃迪点点头,

24回 急转弯来到城外。爬上一条狭窄的路,穿过敞开的木制大门,向前滑

24回

  救护车沿着有车辙的路缓缓驶来,开进公墓大门停下,

24回 空救护车和奥佩尔车在崎呕不平的路上,上下颠簸,缓慢爬行。两个

24回 野,极目远望,试图洞察他走过的路和经历的一切,他极想越过这块

24回 的大街上徒步而行,他头脑清醒地出了内心的真实想法,事情已经结

25回 纸烟了。”霍尼严肃地说:“我知,你又不是陆军消费合作社的主任

25回 是中间人。”他稍停片刻,“他知药物有问题,失效了。他仅仅付了

25回 与他联系的价格的几分之一,你知吗?”

25回 作。我并不麻木,也不愚蠢,我知是您救了我一条命。请您相信我,

25回 如果事先我知耶金是给您买的药,我一定要阻止

25回 他的!可惜,太晚了,我知得太晚了,耶金下决心要出卖我,

25回 丧气,于是他俯下身轻声细语地说:“我听说了一个好消息。耶金已

25回 仔细考虑一下已往的事情,就会知我没有说谎。”

25回 他的头痛得象要肿胀起来,极想知她是否有阿斯匹林。

25回 这么长时间你从未露面。要是她知你是这个样子会怎么样?多可怕,

25回 好的专用支票丢在桌上,“我不知将来会发生什么变化。”他说着朝

25回 ,不要装聋作哑,不要说谎,我知你相信什么。”

26回 要闩上门,”他说,随后又信口问:“感觉怎么样?我惊醒你啦?”

26回

  莫斯卡搓搓脸说:“还好。”他头已不痛,但脸发

26回 料他,”莫斯卡回答。埃迪低声说:“我去看一看,你不要为此担心

26回

  埃迪慢慢地说:“我希望你不要干出任何傻事,

26回 误;但不是他自己的过错,你要知,耶金之所以故意那样,全是为了

26回

  莫斯卡笑:“见鬼去吧2我正想讨回买药支

26回 ,如释重负,禁不住高兴地大声说:“上天保佑,老伙计,你现在恢

26回 喂,听我说,我打算与麦耶太太一外出玩上一周;攀登马尔堡附近的

26回

  莫斯卡对他微微地笑:“好吧,我一定去。”

26回 身。当你看到那些山脉时,你就知了。美,实在美啊!”他略停片刻

26回 ,以近乎慈父般的真挚感情说,“或许我能想出一种办法,让孩

26回 子与你一回到美国。你知这是海莲的愿望,沃尔特,超过一

26回 大笔钱作为孩子的抚养费;与你一去马尔堡我还需要现金,如果你不

26回 麻的脑海里回荡?他母亲的信上写,“回来吧,不要再犹豫了。你回

26回

  他醒来之后,知自己并没有发出任何声音。房间一

26回 乎这样可以大大地加强她们抵抗不德的力量。

26回 女儿的心情一样的慈祥。“噢!知你是怎么想的,”他带她朝正与。

26回 上闪闪生辉的窗户上的箭头,他知是孩子们打的灯笼发出的光。孩子

26回 儿喝酒也不止一次,我再做一次东主,你觉得怎么样?”

26回 前,凄凄惨惨地对她耳语。埃迪知,他在告诉女儿暗号。这样他回来

26回 时,只要照暗号扣门,她女儿就知拔掉铁门日。他看见这小女孩失神

26回

  埃迪朝莫斯卡举起手说:“沃尔特,你千万不能那样做。

26回 得惋惜,孤独。终于,在他行进的路上没有一个与他谈话的人,唯有


反义词

近义词

词组

谜语

造句