关于《万家诉讼》 --万家诉讼(秋菊打官司).

陈源斌

《万家诉讼》这部小说,是一种颇为特殊的情况下写成的。

1990年底,我正在数百里外的农村深入生活,忽然得到消息:我在省城居住的简易宿舍楼深夜失火,一幢楼全部烧毁。我以最快速度赶回省城,面对的是一片残烟未尽的废

墟,包括手稿、藏书(7只书橱)在内的所有家产,均荡然无存。全家人只好凄惶地寄居在临时安置的小旅馆单人房间里,连吃饭的碗筷和洗漱的毛巾牙刷都没有。

面对骤然降临的天灾,我的内心竟然出现了一种从未有过的安详宁静。我的真实想法是,与其沉浸于自我悲痛和他人怜悯之中,不如写一部小说。

失火的第二天,我在小旅馆房间里摊开纸笔开始写作,恰好一位分管宣传文化的省级官员来慰问受灾人员,看到我一声不吭地憋在房间里埋头写小说,她吓了一跳,以为我头脑受刺激出了毛病。

实际上,我当时非常冷静,很想写一部能够超越自己以前作品的中篇小说。为此,我选用了自己比较倾心的法制题材,构思了一个一句话就能说完的故事:农妇状告村长,告

到乡、县、市公安部门,又诉诸法院再上诉二审获胜。我试图逼迫自己在这种简单事件和有限天地里,追寻最佳结构方式和独特叙述视角,从而激荡波澜,充分地收融生活容量,展示原汤原汁的社会风貌,将人物写得既鲜活独异又普通真实。与此同时,除了追求叙述语言的感觉和质量之外,还注意使用了“讨个说法”之类的生活用语——lO天以后,这部小说顺利完成,取名《万家诉讼》。

事有凑巧,就在写作此稿期间,我收到了《中作家》编辑赵虹寄来的一封在我看来有点不可思议的约稿信,她并不知道我遭遇火灾的事,却在信中让我写一部“既高瞻远

瞩,又是通俗易懂的,又是洞察人心的,并且新鲜、独特、与众不同”、“最好是当代、现实生活题材,读来令人惊心动魄”的中篇小说。没过两天,赵虹又来信要求“即使不惊心动魄,总得震撼人一些,至少让头儿读了坐不住;或者长叹、感慨一番,或喝茶深思一番也好”——在短短时间内,她一共来了整整lO封催稿信(后来,我把这1O封信连同信封邮戳一起复印寄给了中青社的《小说》杂志,信的全文发表于该刊1995年第5期“小说书简”栏目)。

于是,我抱着试试看的态度,将刚完成的《万家诉讼》寄给了赵虹。《中作家》随即在1991年第3期头条位置予以刊发。

稍后,同年的《小说月报》第8期头条和《新华文摘》第8期转载了这部小说。《文学》则将其翻译成了英、法两种文字。《人民目报》和《作家报》分别发表了对这部作品予以肯定的评论。

至此,距火灾已近4个月,这部小说的数次稿酬一定程度上缓解了我的经济窘境,同时在精神上也是一种慰藉。不过,它的好运似乎还在后面。

1991年5月,我参加了在北京21世纪饭店召开的全青年作家会议。会上赠送的文学刊物中恰好有《中作家》第3期,来组稿.的长春电影制片厂王晓莲以及中电视剧制作

中心、北影厂等三位女编辑无意中看到《万家诉讼》,颇感兴趣,便问是否愿意改编电影。我表示同意,但提出须由我自己选导演。随后,我提到了张艺谋的名字。但是对方告诉我,张艺谋目前正受到猛烈抨击,他所执导的两部电影《菊豆》和《大红灯笼高高挂》均未能公映,在这种情况下,找张艺谋当导演根本没有可能。结果,这次合作没有成功,我也把此事丢在了脑后。

过了3个多月,我突然意外地接到了张艺谋的加急电报,说准备将《万家诉讼》改拍电影。不久后我到北京与张艺谋见面,才知道这件事具有很大的偶然性和戏剧性。当时,

张艺谋正在重庆筹拍著名作家刘震云的《一地鸡毛》,开机前夕他上街办事,路过邮局时按惯例进去买文学刊物,他选买了一本《中作家》第3期,头条是《万家诉讼》,二条、三条分别是著名作家从维熙和邓友梅的中篇。随后,他又买了一本《小说月报》第8期,也在头条位置转载了《万家诉讼》,后面是另一位著名作家王蒙的中篇。他觉得有些奇怪,信手翻阅起来,没想到被小说开头的“太阳好起来了”和“讨个说法”吸引了,便在邮局里一口气读完了这部不足3万字的小中篇,接着,他买了20本《小说月报》杂志,回去分发给剧组成员,同时传真给远在香港拍摄《梦醒时分》的巩俐。经与剧组成员及巩俐磋商取得了一致意见,于是临时做出决定,改拍《万家诉讼》。

在北京与张艺谋签约后,我俩曾口头约定,将在《万家诉讼》、《碧秋嫂告状》和《碧秋打官司》(小说主人公农妇名叫“何碧秋”)中选择一个做电影的名字。后来,在剧中扮演李公安的戈治均(参加人民大会堂首映式时我俩住一个房间)转告我,由于电影人物对话采用方言,“碧”“秋”两字的读音在陕西话中属于不能并用的“脏话”,这部电影因此由《碧秋打官司》而最后定名为《秋菊打官司》。

张艺谋对这部小说的改编是相当成功的,电影公映不久,即获得中长春首届际电影节金杯奖、中电影金鸡奖、百花奖和政府奖,此外,还获得第49届威尼斯际电影节金狮奖,主演巩俐也第一次在世界电影节上获得最佳女主角称号。

张艺谋在《当代电视》1992年1O期上,这样评价了小说《万家诉讼》与电影《秋菊打官司》的关系:“中电影的繁荣与文学繁荣有直接关系。我们几代导演成功的范例,都是由文学作品改编而来的。近几年文学的变化和小说的追求,刺激着我们这些人怎么从过去的风格里演变出来,怎么采取一种新的创作方法。《秋菊打官司》这部电影,首先是小说原作《万家诉讼》写得好,我们确定用故事片与纪录片相结合的方法拍摄《秋菊打官司》,便是原小说《万家诉讼》的风格,为我们提供了思路。”

由于电影在内外影坛上的轰动效应和强大社会穿透力,使这部小说走向了包括不同语言在内的更多的读者:《万家诉讼》被威尼斯大学教授L·费龙佐翻译成意大利文,被德学者旷斯特凡翻译成德文分别在罗马、柏林等地出版单行本。这部作品还与我的另几部小说《安乐四陈》、《九州一溺》、《天河》、《天行》、《天惊维扬》一道被翻译成英、法文字,作为我的个人专集出版。中台湾一家资深出版社也出版了我的中篇小说集《秋菊打官司》繁体字版本——也许还应该值得一提的是,这部小说中的“讨个说法”,已经成了当代社会的流行词汇。

岁月倏忽,我写《万家诉讼》时刚满35岁,依照文坛惯例,属于“青年作家”。迄今整整1O年过去,已经悄然步入“中年作家”行列。人的生命历程由青春而壮岁,更多的是俗世磨砺红尘煎洗,所经所历所阅所感,其中遭逢毁誉褒诟,无限滋味,对创作者尤为弥足珍贵——前人常言“文穷而后工”、“文章憎命达”,或许,当骤遇天灾人祸时,你反而能稳住心境积聚精神借助笔墨,衍化胸中块垒为精诚之作。

最近查询记录

本节查询“国” 本节查询“然” 本节查询“拜” 本节查询“刑” 本节查询“名” 本节查询“而得” 本节查询“敢” 本节查询“不及” 本节查询“第二” 本节查询“传” 本节查询“温” 本节查询“雅” 本节查询“何” 本节查询“枝” 本节查询“第一” 本节查询“芳” 本节查询“大” 本节查询“道” 本节查询“令” 本节查询“娘” 本节查询“金” 本节查询“长生” 本节查询“仰” 本节查询“不离” 本节查询“王” 本节查询“不为” 本节查询“蒙” 本节查询“阁” 本节查询“亲自” 本节查询“空” 本节查询“体面” 本节查询“存” 本节查询“亡” 本节查询“文” 本节查询“劳” 本节查询“之心” 本节查询“虽然” 本节查询“盛” 本节查询“非我” 本节查询“楼” 本节查询“田” 本节查询“不可思议” 本节查询“须” 本节查询“死于” 本节查询“古云” 本节查询“有情” 本节查询“良” 本节查询“技” 本节查询“问” 本节查询“殿” 本节查询“天地” 本节查询“宝” 本节查询“万物” 本节查询“圣” 本节查询“不就” 本节查询“字” 本节查询“轻” 本节查询“还可以” 本节查询“知之” 本节查询“鸡” 本节查询“这般” 本节查询“敝” 本节查询“音” 本节查询“有相” 本节查询“有方” 本节查询“舍” 本节查询“为之” 本节查询“'” 本节查询“菜” 本节查询“贫”

反义词

近义词

词组

谜语

造句