第17章 --童年.
<p>每到过节的时候,她就会出现在街头。</p>
<p>她身材高大,头发蓬乱,唱着猥亵的歌儿。</p>
<p>所有的人都躲着她,躲到大门后面、墙角里。</p>
<p>她从大街上一走,好像就把街给扫净了。</p>
<p>她有的时候用可怕的长声不停地嚎着:</p>
<p>“我的孩子们啊,你们在哪儿啊?”</p>
<p>我问姥姥,这是怎么回事?</p>
<p>“这不是你该知道的!”</p>
<p>她沉着脸回答。</p>
<p>有过,姥姥还是把她的事简单地讲给了我。</p>
<p>这个女人原来的丈夫叫沃罗诺夫,是个当官的。他想往上爬,于是就把自己的妻子送给自己的上司,这个上司把她带走了。</p>
<p>两年半以后,她回来时,一儿一女都死了,丈夫把公款输光,坐了牢。</p>
<p>她伤心透了,开始酗酒……经常被警察抓走。</p>
<p>总之,家里还是比街上好。</p>
<p>特别是午饭以后,姥爷去雅可夫的染坊了,姥姥坐在窗户旁边给我讲有趣的童话,讲我父亲的事儿。</p>
<p>啊,那是一段多么美好的时光啊!</p>
<p>姥姥曾经从猫嘴里救下了一只八哥儿,给它治好了伤,还教它说话。</p>
<p>姥姥常常一个小时一个小时地站在八哥儿跟前,没完没了地重复着:</p>
<p>“喂,你说:给俺小八哥儿——饭!”</p>
<p>八哥儿幽默地眨着眼睛,它会学黄鹂叫,松鸦和布谷鸟甚至小猫的叫声都模仿得维妙维肖。</p>
<p>可是它学人话却好像困难似的。</p>
<p>“别淘气,说:给俺小八哥儿——饭!”</p>
<p>姥姥不停地教着。</p>
<p>八哥儿突然大声地叫了一句,好像就是这句话,姥姥大笑起来,用指头递给八哥儿饭吃着说:</p>
<p>“我说你行,你什么都会!”</p>
<p>她把八哥儿教会了,它能相当清楚地要饭吃,远远地看见姥姥,就扯着嗓子喊:“你——好——哇……”</p>
<p>原来把它挂在姥爷屋子里,可时间不长,姥爷就把它赶到顶楼上来了,因为它老是学姥爷说话。</p>
<p>姥爷做祈祷,八哥儿把黄蜡似的鼻尖儿从笼子缝儿里伸出来,叫道:</p>
<p>“球、球、球……</p>
<p>“秃、秃、秃……”</p>
<p>姥爷觉着这是在污辱他,把脚一跺,大叫:</p>
<p>“滚,把这个小魔鬼拿走,还则我要杀了它!”</p>
<p>家里还有很多值得回忆的事,很有趣。</p>
<p>可一种无法排遣的压抑感逼得我近于窒息,我好像从来都是住在一个深不见天日的。</p>
<p>深坑里,我看不见、听不见,像瞎子、聋子……</p>
<p>——–</p>
<p>第8节</p>
<p>——–</p>
<p>姥爷突然把房子给卖了,卖给了酒馆的老板。</p>
<p>在卡那特街上另买了一所宅子,宅子里长满了草,宅子外的街道却很安静、整洁,一直通向远处的田野。</p>
<p>新房子比以前的房子要可爱,正面涂着让人感觉温暖的深红的颜色。</p>
<p>有了个天蓝色的窗户和一带栅栏的百叶窗,左侧的屋顶上遮着榆树和菩提树的浓荫,十分美丽。</p>
<p>院子里,花园里有很多僻静的角落,最适合捉迷藏了。</p>
<p>花园不大,可是花草极其凌乱无序,这太让人高兴了。</p>
<p>花园的一角是个矮小的澡塘,另一个角上是个杂草丛生的大坑,里面有一根粗黑的木头,这是原来的澡塘烧毁以后的痕迹。</p>
<p>花园挨着奥甫先尼可夫上校马厩的围墙,前面是卖牛奶的彼德萝鞭的宅子。</p>
<p>彼德萝芙娜是个胖胖的女人,说起话来像爆豆,吵吵嚷嚷的。</p>
<p>她的小屋在地平线之下,矮小而破旧,上面长着一层青苔,两个小窗户,注视着远方覆盖着森林的原野。</p>
<p>原野上每天都有<a href="/Book?Bookes=%e5%a3%ab%e5%85%b5">士兵</a>走动,刺刀在阳光下闪着白色的光芒。</p>
<p>宅子里的房客都是陌生人,一个我也没见过。</p>
<p>前院是个鞑靼军人,他妻子又矮又胖,这个女人从早到晚嘻嘻哈哈的,弹着吉它唱着歌,歌声嘹亮。</p>
<p>只有爱情是不够的,还要想法找到它。</p>
<p>沿着正道走啊走,自有收获在前头。</p>
<p>军人也胖得像个皮球,坐在窗户边儿上抽烟,鼓脸瞪眼地咳嗽,声音很奇怪,像狗叫。</p>
<p>地窖和马厩的上面,住着两个车夫:小个子的白发彼德和他的哑巴侄子斯杰巴。</p>
<p>还有一个瘦长的鞑靼勤务兵瓦列依。</p>
<p>最让我感兴趣的是一个叫</p>
<p>“好事情”的包伙食的房客。他租的房子在厨房的隔壁。</p>
<p>他有点驼背,留着两撇黑胡子,眼镜后面的目光十分和善。</p>
<p>他不太爱说话,不大被人注意,每次让他吃饭或喝茶,他总是说:</p>
<p>“好事情。”</p>
<p>姥姥也就这样叫他,不管是不是当着他的面:</p>
<p>“辽尼卡,去叫她事情链喝茶!”</p>
<p>或者:</p>
<p>“好事情,您怎么吃得这么少?”</p>
<p>他的房间里塞满了各种各样的箱子,还有许多用非教会的世俗字体写成的书,一个字我也不认识。</p>
<p>还有许多盛着各种颜色的液体的瓶子、铜块、铁块和铅条。</p>
<p>每天他都在小屋子里忙来忙去,身上沾满各种各条的颜色,散发着一股刺鼻的味道。</p>
<p>他不停地熔化着什么,在小天平上称着什么,有时候烫着了手指头,他就会像牛似地低吼着去吹,摇摇晃晃地走到挂图前,擦擦眼镜。</p>
<p>有时候,他会在窗口或随便屋子中的什么地方站住,长时间地呆立着,闭着眼抬头头,一动不动,像一根木头。</p>
<p>我爬到房顶上,隔着院子从窗口观察着他。</p>
<p>桌子上酒精灯的表色火势映出他黑黑的影子,他在破本子上写着什么。</p>
<p>他的两片眼镜像两块冰片,放射着寒冷的青光,他干什么?这太让我着迷了。</p>
<p>有时候他背着手站在窗口,对着我这边发呆,却好像根本就没看见我似的,这很让我生气。</p>
<p>他会突然三步两步地跳回桌子前,弯下腰像是在急着找什么东西。</p>
<p>如果他是个有钱人,穿得好的话,也许我会望而生畏,可他穷,破衣烂衫的,这使我放了心。</p>
<p>穷人不可怕,也不会有什么威胁,姥姥对他们的怜悯以及姥爷对他们的蔑视,都潜移默化地让我认识到了这一点。</p>
<p>大家都不大喜欢</p>
<p>“好事情”,谈起他都是一副嘲笑的口吻。</p>
<p>那个成天高高兴兴的军人妻子,叫他</p>
<p>“石灰鼻子”,彼德大伯叫他</p>
<p>“药剂师”、</p>
<p>“巫师”,姥爷则叫他</p>
<p>“巫术师”、</p>
<p>“危险分子”。</p>
<p>“他在干什么?”</p>
<p>我问。</p>
<p>姥姥严厉地说:</p>
<p>“别多嘴多舌的,与你无干……”</p>
<p>有一天,我鼓足了勇气走到他的窗前,控制着自己的心跳,问:</p>
<p>“你在干什么?”</p>
<p>他好像被吓了一下,从眼镜上方打量了我半天,向我伸出手来,那是只满是烫伤的手:</p>
<p>“爬进来吧!”</p>
<p>他让我爬进去,从窗户爬进去,啊,他真了不起!</p>
<p>他把我抱了起来,问:</p>
<p>“你从哪儿来?”</p>
<p>每天吃饭喝茶都见面,他居然不认识我!</p>
<p>“我是房东的外孙……”</p>
<p>“啊,对了!”</p>
<p>他一副恍然大悟的样子,可马上又默不作声了。</p>
<p>我觉着有必要给他解释一下:</p>
<p>“我是别什可夫,不是卡什林……”</p>
<p>“啊,别什可夫,好事情!”</p>
<p>他放下我,站了起来:</p>
<p>“好好坐着,别动啊……”</p>
<p>我坐了很长时间。看他锉那块用钳子夹着的铜片,铜末落到了钳子的下面的马粪纸上。</p>
<p>他把铜末儿放到一个杯子里,又放了点食盐似的东西,又从一个黑瓶子里倒了点东西出来。</p>
<p>杯子里立刻就咝咝地响了起来,一股呛人的烟冒了出来,熏得我一个劲儿地咳嗽,可他却颇有点欣然地说:</p>
<p>“怎么样,挺难闻吧?”</p>
<p>“是。”</p>
<p>“这太好了,好极了!”</p>
<p>“既然难闻,那还有什么好的!”</p>
<p>“啊?不见得。你玩过羊趾骨吗?”</p>
<p>“羊拐?”</p>
<p>“对,羊拐!”</p>
<p>“玩过。”</p>
<p>“来,我给你一个灌了铅的羊拐。”</p>
<p>“好哇!”</p>
<p>“那你快拿个羊拐来!”</p>
<p>他走过来,眼睛盯着昌烟的杯子:</p>
<p>“我给你一个铅羊拐,以后你别再来了,好吗?”</p>
<p>这实在让人生气。</p>
<p>“你不给我铅羊拐,我也不来了!”</p>
<p>我撅着嘴走进花园,姥爷正忙着把粪肥上到<a href="/Book?Bookes=%e8%8b%b9%e6%9e%9c%e6%a0%91">苹果树</a>根儿上,秋天了。</p>
<p>“过来,帮把手!”</p>
<p>我问:</p>
<p>“‘好事情’在干什么?”</p>
<p>“他?他在破坏房子!</p>
<p>地板烧坏了、墙纸弄脏了!</p>
<p>“我要让他滚蛋了!”</p>
<p>“应该!”我十分解气地叫道。</p>
<p>如果姥爷不在家。姥姥就会在厨房里举行非常有趣的晚会。</p>
<p>秋雨漫漫,大家无所事事,便都到了这儿来:车夫、勤务兵、彼德鞭娜还有那个快乐的女房客。</p>
<p>“好事情”总是坐在墙角的炉子边上,一声不吭,一动不动。</p>
<p>哑巴斯杰巴和鞑靼人玩牌,瓦列依总是用纸拍鞑靼人的鼻子,一边拍一边说:</p>
<p>“魔鬼!”</p>
<p>彼德大伯带来一块白面包,一罐果酱,他把抹上果酱的面包片分给大家,每送给一个人都要鞠一个躬:</p>
<p>“请赏光!”</p>