第13回 --春潮.

午后萨宁继续留在杰玛家里。她们不放走他的借口仍然是盛暑可畏。等到气温降下来,他又被请到花园里的合欢树下去喝咖啡,萨宁同意了,他心里很高兴。一成不变的宁静而平稳的生活之流,蕴藏着巨大的魅力——萨宁沉溺其间并感到是一种享受,他既不向今天索取什么特需的东西,也不设想明天,更不追忆昨天。有杰玛这样一个女子近在咫尺,仅此一点就值几何啊!不久他与她行将分别,也许是永远的分别。然而此刻他们却同在一只独木小舟里,像乌兰德的浪漫歌曲①里那样沿着平稳的生活之流漂游,既然如此,那么旅行者,你就享受、欢乐吧!在幸福的旅行者眼里,一切都是愉快而亲切的。来诺拉太太邀他和她还有潘塔列昂一起来打“特来赛得”,并且教会了他这种打法不复杂的意大利纸牌游戏,还赢了他几个克里泽,但他很高兴。潘塔列昂根据爱弥儿的请求叫来了狮子狗塔尔塔里亚,让它表演自己的全部本事。于是塔尔塔里亚就表演跳杆、“说话”——也就是汪汪叫、打喷嚏、用鼻子锁门、衔来主人的破鞋子,最后头上戴了顶高高的旧军帽,扮演起那个因叛变而受到拿破仑皇帝残酷责罚的贝那多特将军来。扮演拿破仑的,当然是潘塔列昂了——而且演得很逼真:他把两手交叉着叠在胸前,再把三角制帽的帽沿拉下来低低地压到眼睛上,说话的语气粗暴而生硬,而且操一口法语,不过说的是什么样的法语,真是天晓得!塔尔塔里亚坐在自己皇上的面前,浑身发抖,夹紧尾巴,两只眼睛在军帽的帽沿下不安地眯着,一眨一眨地;只要“拿破仑”一提高嗓子说话,“贝那多特”就站起两只后腿。“叛徒,滚开!”②——终于“拿破仑”吆喝起来,但是盛怒之下他竟忘记应当始终保持的法兰西本色,于是“贝那多特”一溜烟跑到沙发底下去,但是马上从那里跳出来,愉快地吠叫着,似乎向大家宣布:演出业已结束。全体观众大笑不止——笑得最厉害的数萨宁。

①指德国浪漫主义诗人乌兰德(1787-1862)的诗《独木舟》。

②原文为意大利文。

杰玛笑声不断而且特别笑得亲切,还发出忘情的尖叫……这笑声简直使萨宁神魂颠倒——听到这些尖叫声他真想吻她个够!

终于夜幕降临。该是告辞回家的时候了!萨宁和大家一再道别,反复多次说了“明天见!”以后(他和爱弥儿甚至亲了嘴),启身回家,萦回在他的身边的是一个青年姑娘美丽的倩影——时而笑容可掬,时而若有所思,时而安详静谧甚至淡漠无情,然而始终令人倾倒!她的双眼,有时睁得大大的,既明朗又愉快,有如白天;有时被睫毛半掩,既深邃又阴暗,宛如黑夜;那双眼透过一切人像与景物,老是浮现在他的面前,奇异而甜蜜。

对于克留别尔先生,对于促使他在法兰克福留下来的种种原因,一言以蔽之,对于昨晚曾经激动过他的一切种种,他连想也没有去想——

最近查询记录

本节查询“须” 本节查询“铁” 本节查询“字” 本节查询“之门” 本节查询“敢” 本节查询“何” 本节查询“还可以” 本节查询“之心” 本节查询“轻” 本节查询“问” 本节查询“笑话” 本节查询“圣” 本节查询“门” 本节查询“良” 本节查询“殿” 本节查询“文” 本节查询“王” 本节查询“温” 本节查询“道” 本节查询“大” 本节查询“有相” 本节查询“传” 本节查询“敝” 本节查询“然” 本节查询“菜” 本节查询“法名” 本节查询“楼” 本节查询“舍” 本节查询“名” 本节查询“枝” 本节查询“虽然” 本节查询“第二” 本节查询“存” 本节查询“屈” 本节查询“音” 本节查询“金” 本节查询“雾” 本节查询“令” 本节查询“鸡” 本节查询“拜” 本节查询“死于” 本节查询“宝” 本节查询“刑” 本节查询“劳” 本节查询“国” 本节查询“亲自” 本节查询“盛” 本节查询“田” 本节查询“亡” 本节查询“空” 本节查询“贫” 本节查询“鄙” 本节查询“洪” 本节查询“女儿” 本节查询“祥” 本节查询“春秋” 本节查询“雅” 本节查询“有情” 本节查询“阁” 本节查询“蒙” 本节查询“知之” 本节查询“不就” 本节查询“吾闻” 本节查询“来自” 本节查询“'” 本节查询“第一”

反义词

近义词

词组

谜语

造句