第33回 --春潮.

现在从法兰克福到维斯巴顿乘火车不消一个小时,那个时候的加班驿车却要约走三个钟头。一路上要换五次马。波洛索夫嘴里叼着雪茄,好像在打盹儿,又好像就是这么摇摇摆摆地晃荡着身子,话说得很少,对窗外连看也不看:他不喜欢风景,甚至说,“看风景简直是要他的命!”萨宁也不作声,也不去欣赏景致:他无心顾及这些事情。他一心一意处于遐想和回忆之中。波洛索夫每到一站都正确无误地付钱,对着表计算时间,根据驿车夫的卖力程度给予或多或少的赏钱。半路上他从食品盒里掏出两个橙于,自己挑了个好一点的,把另一个递给了萨宁。萨宁凝神看着自己的同伴,一会儿突然笑起来。

“你笑什么?”波洛索问道,一面用自己短小的白指甲使劲地剥下橙子皮。

“笑什么?”萨宁重复说,“笑我和你的这次旅行哩。”

“有什么好笑的?”波洛索夫把一瓣橙子送进嘴里,又问道。

“真奇怪啊。老实说,昨天我还像想中国的皇帝一样,很少想到你——可是今天呢,和你一起坐车去向你那位我素昧平生的妻子出卖我的产业。”

“什么事都会有的,”波洛索夫回答说,“你只要多活几年时间——样样都够你看的。比方说,你能设想我会为了当传令官去训练骑马吗?可我训练了;可是米哈依尔-巴甫洛维奇公却命令说:‘叫这个胖子少尉快步跑,快步跑,再加把劲!’”

萨宁在自己的耳根搔了几下。

“依波里特-西多雷奇,请你告诉我,你的妻子是怎么样的一个人?她的性情怎么样?我可正要了解这一点呢。”

“他倒好,发个命令好了:‘快步跑!’”波洛索夫突然愤慨地接着说,“可是我……叫我怎么办呢?我想:您把官衔和肩章拿回去吧——上帝保佑!对了……你刚才问我的老婆来着?问什么——老婆?和家一样,是人呗。你别惹她——这她可不喜欢。主要的——你要多说话……好让她寻点儿笑料。说说自己的风流韵事,还有嘛……要好玩一点儿的,知道了吗?”

“什么叫好玩一点儿的?”

“就是这个。你不是对我说你爱上了个人,打算结婚吗?你讲这个就是了。”

萨宁生气了。

“这里头你有什么好嘲笑的?”

波洛索夫只是拿眼睛瞟了一下。橙子的汁水沿着他的下巴淌下来。

“是你的妻子派你到法兰克福去采办东西的吗?”过了不久萨宁问。

“正是她。”

“都买了些什么?”

“谁不知道:玩具。”

“玩具?莫非你有孩子了?”

波洛索夫简直要避开萨宁了。

“去你的!干吗我要有孩子?都是些女人的小玩艺儿……装饰品。化妆用的。”

“你难道还懂这一门?”

“懂。”

“那你怎么说妻子的事儿一点儿也不管呢?”

“其他事不插手。这个么……管管不妨……出于无聊——也许是。而且老婆相信我的鉴赏力。还有,讨价还价的事我可行。”

波洛索夫的说话开始时断时续;他已经累了。

“你的妻子很有钱吗?”

“有钱倒是有钱的。只不过多是给她自己用的。”

“不过,看样子你没有什么可抱怨的。”

“因为我是丈夫。我还能不享受点儿吗?我对她是个有用的人!她跟我一起——算她运气!我是个温和的人!”

波洛索夫用富丽雅绸手帕擦了擦脸,沉重地吐了口气,好像在说:“照应照应我吧,一句话也别让我再说了,你看见了,这实在叫我受不了哇。”

萨宁不再去打搅他的安宁——又复沉入深思之中。

马车在维斯巴顿的一家饭店前面停了下来,这家饭店简直像一座宫殿。里面立即响起了铃声,开始一阵忙乱和奔走。身穿黑色燕尾服、举止文雅的人们开始在门口奔进奔出,全身金绣的看门人一下子打开了车门。

波洛索夫像凯旋而归的将军一样走下车来,登上铺着地毯、香气扑鼻的楼梯。他的跟前飞奔过来一个人,穿戴得同样很考究,脸型却是俄国型的,那是他的近侍。波洛索夫对他说,以后要把他永远带在身边——因为昨晚在法兰克福,他,波洛索夫夜里连热水也没有!近侍的脸上露出惊讶而愤慨的神色——接着恭恭敬敬地弯下身子替老爷脱下套鞋。

“玛丽娅-尼珂拉耶芙娜在家吗?”波洛索夫问。

“在家。太太正在穿衣。她要到拉松斯基伯爵夫人家里吃饭去。”

“啊!到她家里去!……你别走开!马车里有东西,都要你亲自卸下来,再搬到屋里。你呢,德米特里-巴甫洛维奇,”波洛索夫又说,“给自己开个房间,过三刻钟再来。我们一块吃午饭。”

波洛索夫走远了,萨宁开了个比较简单的房间,然后梳洗,换了衣服,稍事休息以后,就起步到波洛索夫公爵殿下下榻的巨套间去。

这位“公爵”正端坐在一个富丽堂皇的沙龙里,一张豪华的丝绒安乐椅上。萨宁那位淡漠无情的朋友已经洗过浴,穿着奢华的缎子睡衣;他头上戴着一顶深红色的菲斯卡帽①。萨宁走到他身边,仔细打量了他好一会儿。波洛索夫声色不动,像木偶一样坐着,连脸也不向他转过来,连眉毛也不动一动,一句话也不讲。那种场面真叫庄严!萨宁约欣赏了他两分钟,正想开腔打破这神圣的寂静——突然隔壁房间的门开了,门口出现了一位年轻漂亮的太太,身穿镶黑色花边的雪白绸子连衣裙,手上和颈项上戴着钻石——她就是玛丽娅-尼珂拉耶芙娜-波洛索娃。她那稠密的浅棕色头发从头部的两边垂下来,虽然扎成几条发辫,但没有盘起来。

①菲斯卡帽,一种平顶的圆锥形帽子,带穗,属于一些东方国家的民族服装——

最近查询记录

本节查询“大” 本节查询“国” 本节查询“温” 本节查询“楼” 本节查询“雅” 本节查询“道” 本节查询“字” 本节查询“知之” 本节查询“蒙” 本节查询“死于” 本节查询“盛” 本节查询“雾” 本节查询“拜” 本节查询“铁” 本节查询“轻” 本节查询“俗语” 本节查询“贫” 本节查询“亲自” 本节查询“不就” 本节查询“须” 本节查询“祥” 本节查询“问” 本节查询“天地” 本节查询“不及” 本节查询“洪” 本节查询“好死” 本节查询“宝” 本节查询“来自” 本节查询“阁” 本节查询“很可能” 本节查询“空” 本节查询“然” 本节查询“存” 本节查询“文” 本节查询“令” 本节查询“劳” 本节查询“女儿” 本节查询“田” 本节查询“亡” 本节查询“刑” 本节查询“音” 本节查询“舍” 本节查询“枝” 本节查询“娘” 本节查询“春秋” 本节查询“上至” 本节查询“敝” 本节查询“恶贯” 本节查询“王” 本节查询“屈” 本节查询“常言道” 本节查询“笑话” 本节查询“殿” 本节查询“敢” 本节查询“食量” 本节查询“法名” 本节查询“第一” 本节查询“有方” 本节查询“有情” 本节查询“之心” 本节查询“而得” 本节查询“吾闻” 本节查询“安出” 本节查询“传” 本节查询“之门” 本节查询“鸡” 本节查询“技” 本节查询“名” 本节查询“体面” 本节查询“风尘” 本节查询“良” 本节查询“门” 本节查询“有地” 本节查询“董卓” 本节查询“芳” 本节查询“金” 本节查询“菜”

反义词

近义词

词组

谜语

造句