第32章 --遗嘱.

这是一条货船,像一只漂在水面上的鞋盒,有30英尺长,8英尺宽,船底是平的。人们用它在潘特纳尔流域拖运货物。雅维曾驾驶过十几艘这样的船。他在河道的拐弯处先看见了一个亮点,然后听到了柴油机的震爆声。他马上知道了这是一艘什么船。

他认识那个船长。当水手把船停下时,船长还在铺上睡觉。

快是午夜3点了。雅维把小船系在货船的船头,然后跳上货船。他扼要地叙述了事情的经过后,船上的人让他吃了两根香蕉。水手还拿来了甜咖啡。他们正往北驶向印迪欧港,去那儿的一个军事基地出售货物。他们可以给雅维五加仑的油。雅维保证回科伦巴后付钱给他们,没问题,在河上人人都会帮忙的。

又送来了咖啡和甜饼干。雅维问起了“圣洛拉”和韦利。

“在卡比夏河的出口处,”他告诉他们说,“就停在原来的码头那儿,”

他们摇了摇头。

“不在那儿。”船长说。其他的水手也说没看见。他们认得“圣洛拉”,要是在那儿不可能看不见。

“应该在那儿的。”雅维说。

“没有!我们是昨天中午经过卡比夏河的,没有圣洛拉的影子。”

也许韦利把船开进卡比夏河找他们去了。雅维会原谅他把船开走,但训斥几句是免不了的。

船一定在那儿,他对此深信不疑。他又喝了些咖啡,将内特和疟疾的事告诉了他们。最近在科伦巴又有传闻说,潘特纳尔正在流行这种疾病,这样的传闻雅维可听得多了。

他们在货船的甲板上灌满油箱。按通常的情况,雨季时顺流航行的速度要比逆流快一倍,一条马力强劲的平底划船只要4个小时就能到达卡比夏河,10个小时到达贸易站,18个小时到达科伦巴,如果是驾驶“圣洛拉”的话,时间可能稍长些,但“圣洛拉”上至少有吊床和食品。

雅维的计划是先在“圣洛拉”上稍作停留,把内特安置在床上,然后用卫星电话与科伦巴的瓦尔德联系,瓦尔德知道后会找个好的医生,一回到那里就可以进行治疗。

船长又给了他一盒饼干和一杯咖啡。雅维保证下星期去科伦巴找他们。他道谢后解开了系船的绳索,内特还活着,但一动不动。第二轮高烧还没有开始。

咖啡加快了雅维的心跳,使他一直处于兴奋状态。他拉动油门,直到引擎突突地发动起来。黑暗渐渐在消退,河面上聚起一层厚厚的雾。

到达卡比夏河的河口时离拂晓还有一个小时。“圣洛拉”不在那里。雅维把船停靠在原来的旧码头,然后去找附近惟一幢住宅的主人。房主正在牛棚里挤牛奶。他记得雅维,他告诉他船在暴风雨中沉了。那是一场猛烈至极的风暴、是在半夜袭来的,所以他对详情也知之不多。风太猛了,他当时和妻子、孩子一起躲在床底下。

“它沉在哪儿?”雅维问。

“我不知道。”

“那个男孩呢?”

“韦利?我不清楚。”

“你没有跟其他人说起过吗?有没有别人见到他了?”

“没有。”自从韦利失踪后他还没有碰到过来往此地的船只。

他对这一切感到难过,而且推断说韦利是凶多吉少。

内特没有死。高烧退得很快,等醒来时他感到又冷又渴,他用手指掀开眼皮,看见的是水、岸上的灌木以及农庄的房子。

“雅维!”他叫唤起来。他嗓音嘶哑,声音很微弱。他坐起来揉了半天眼睛。什么东西看出去都是模模糊糊的。

雅维没有应答!他浑身疼痛——肌肉,关节,太阳穴处胀得厉害。他的脖子和胸口长出了热疹子,他拼命地搔,直到把皮肤搔破为止。他觉得身上的气味很难闻。

农夫和他的妻子随雅维来到船上。他们连一滴汽油都没有,这使雅维有些失望。

“你感觉如何,内特?”他跨上船问。

“我要死了。”他吐着气说。

雅维摸了摸他的额头。又轻轻地触摸了一下他身上的疹子。

“你的烧退了。”

“我们在哪儿?”

“在卡比夏河。韦利不在。船在风暴中沉了。”

“厄运仍跟着我们。”内特说。一阵头痛使他的脸扭歪了,“韦利呢?”

“不知道。你能撑到科伦巴吗?”

“我想还是死了的好。”

“躺下,内特。”

船离开了河岸,农夫和他的妻子站在齐膝深的泥浆水里向他们挥手道别。但雅维他们没有理会。

内特坐了一会儿。风吹在脸上的感觉很不错,但没过多久他又感到冷了。他胸口一阵悸动,于是又慢慢地躺回到帐篷下面。

他想为韦利祷告,但这个念头只持续了几秒钟而已。他不敢相信自己会染上疟疾。

哈克精心计划了这次早午餐。用餐的地点在海-亚当斯饭店的一个私人餐厅,有牡蛎和鸡蛋、鱼子酱和三文鱼、香槟和鲜柠檬汁;11点,所有的人都到齐了。他们穿着便装,一杯接一杯地喝着鲜柠檬汁。

哈克告诉他们这次会议很重要,而且必须保密。他找到了一个可以帮他们打赢这场官司的证人。

邀请的只有费伦子女们的律师。费伦的几个前妻还没有对遗嘱提出质疑,看来她们不太想卷入这场宫司。她们处于很不利的地位。威克利夫法官已经对她们的一个律师暗示,他不希望看到她们轻率地提出起诉。

不管轻率不轻率,六个子女早已迫不及待地对遗嘱提出了质疑。他们急于打这场官司。他们的理由是相同的——特罗伊·费伦在签这份遗嘱时不具备精神行为能力。

每个继承人最多只能有两个律师参加今天的会议,最好是一个。哈克一个人到场,他代表雷克斯。沃利·布赖特也是一个人,代表利比盖尔;扬西是兰博惟一的律师;格里特是代表玛丽·露丝出席的。兰霍恩女士,这位前法律教授,代表的是基娜和科迪。

小特罗伊自从他父亲死后已经换了三家律师事务所,目前受雇于他的两个律师来自一家有着400年历史的律师行。他们的名字叫亨巴和汉密尔顿。他们向这个临时凑合的同盟作了自我介绍。

哈克关上门,开始主持会议。他先简单地介绍了马尔科姆·斯尼德其人,他现在几乎每天都在同他接触。

“他在费伦先生身边工作了30年,”他神情严肃地说,“也许是他替费伦先生写了最后那份遗嘱。也许他打算作证,说那老头当时完全疯了。”

律师们大感惊讶,哈克望着他们喜形于色的脸,过了片刻。

“或者,他也可以说他对遗嘱一无所知,费伦先生那天神志非常清楚。”

“他开价多少?”沃利·布赖特单刀直入地问。

“500万,先给他50万,余下的事成后付清。”

斯尼德开的价码没有让律师们担忧,这毕竟是笔大买卖。事实上,他的胃口并不大、

“当然,我们的委托人没有这笔钱,”哈克说,“因此,是否想买下他的证词完全取决于我们。如果每个继承人的代理方拿出8万5千美元的话,我就可以和斯尼德先生签合同。我相信他的证词既能赢得这场官司,也能促成财产授予的合法化。”

房间里这些事务所的实力差别很大。沃利·布赖特事务所的账户处于透支状况。他还拖欠着税款;而亨巴和汉密尔顿那家事务所的股东们每年能赚100万。

“你是建议我们去买通一个说谎的证人?”汉密尔顿问。

“我们并不知道他是不是在说谎。”哈克回答说。他对每一个可能提出的问题都是有准备的,“没人知道,他一个人在费伦先生的身边。没有其他的证人。事情的真实性取决于斯尼德先生的说法。”

“这有些靠不住。”亨巴说。

“你有更好的建议吗?”格里特不满地咕哝道。他已经在喝第四杯柠檬汁了。

亨巴和汉密尔顿来自大的律师事务所,他们不习惯这种街头的肮脏勾当。他们其实并不见得正直到哪儿去,只是他们的客户都是有钱的大公司,这些大公司利用说客对议员或政府官员进行游说和合法的贿赂,从而捞到有油水的政府合同,把外国暴君的大笔钱款藏进瑞士的银行。而这一切都由他们可靠的律师来办理。由于他们是大公司的律师,他们自然瞧不起由哈克提出并得到格里特·布赖特以及其他律师默认的这一不规范的行为。

“我不知道我的当事人是否会同意这种说法。”汉密尔顿说。

“你的当事人愿意还来不及呢。”哈克说。把道德规范硬套在了费伦身上简直有点幽默,“对他我要比你们了解得多。现在的问题是,你们想不想这么做?”

“你是不是建议由我们律师拿出最初的50万?”亨巴带着轻蔑的口气问。

“完全正确。”

“那我们事务所是不会同意这么做的。”

“那么你们的事务所就会被别人取代。”格里特插嘴道,“别忘了,你们已经是这个月来的第四拨人马了。”

事实上,小特罗伊已经在威胁着要解雇他们。他们闭上了嘴巴,哈克取得了发言权。

“为了避免叫我们每一个人掏腰包,我已经找了一家愿意贷款50万的银行,为期一年。我需要做的只是在贷款合同上签字。我已经签了。”

“我会签那该死的玩意儿。”布赖特爽快地说。他无所顾忌,因为他什么也不会失去。

“先把事情弄弄清楚。”扬西说,“我们付钱给斯尼德,然后他开口,是这样吗?”

“是的。”

“我们要不要先听听他的证词?”

“他的证词需要加工。这桩买卖的妙处就在这里:我们一旦付了钱,他就是我们的了。我们可以左右他的证词,使他的证词符合我们的利益。记住,除了他就没有其他的证人了。惟一的例外也许是一个秘书。”

“她要多少钱?”格里特问。

“免费。斯尼德的一揽子交易把她也包括了。”

从这个国家排名第10的富翁那里拿按百分比提成的佣金,这种机会一生中能碰到几次?律师们在做加减法。现在冒一点风险,将来就有丰厚的回报。

兰霍恩夫人出人意料地说:“我会建议我的事务所做这笔交易。但这件事必须绝对保密。”

“要绝对保密。”扬西跟着说,“不然,我们都会被取消律师资格的,或许还会被起诉:收买伪证是重罪。”

“你忽略了一个关键,”格里特说,“不存在什么伪证,事实这个名词是由斯尼德一个人来下定义的。如果他说是他帮费伦写了那份遗嘱,老头儿那时候已经疯了,有谁能提出异议呢?这笔买卖划得来,我签字。”

“我们有四个人同意了。”

“我也签!”扬西说。

亨巴和汉密尔顿有点坐立不安了:“我们得和事务所讨论一下。”汉密尔顿说。

“我想不用再提醒你们这是机密了吧?”布赖特说。

真是荒唐可笑,一个在读夜校的街头小混混居然教训起正儿八经的大律师来。

“不,”亨巴说,“不用你提醒。”

哈克会打电话给雷克斯,告诉他这笔交易,雷克斯接着会打电话给他弟弟小特罗伊,对他说他新雇的两个律师正在把事情搞砸。

用不了48小时,亨巴和汉密尔顿就会成为历史人物了。

“行动要快。”哈克提醒他们说,“斯尼德先生声称要豁出去了,他也愿意同我们的对手做这笔交易。”

“说到对手,”兰霍恩说,“我们知道对手是谁吗?我们大家都在对遗嘱提出质疑。雷切尔·莱恩在哪儿?”

“她显然躲起来了。”哈克说,“乔希始终对我说他们知道她在哪儿,而且正在与她接触,还说她会雇律师保护自己的利益的。”

“为了110亿美元,她有理由这么做。”格里特说。

他们对110亿美元沉思了片刻,盘算着每个人的份额。斯尼德要500万显得很公平。

中午过后,雅维和内特乘的那条破船到了交易站。引擎老是熄火,油也快用完了。店铺老板费尔南多躺在门廊的吊床上,躲避着毒花花的日头。他是个饱经风霜的老人,以前也干水手这一行,认识雅维的父亲。

两人一起搀扶着内特上了岸,他又在发烧了。两条腿麻木得无法行走。两个人小心地沿着狭窄的突堤走上台阶,来到门廊。

他们把内特扶上吊床,雅维简单地叙述了在过去一星期里发生的事情、河道上的事情都躲不过费尔南多的眼睛。

“圣洛拉沉了,”他说,“一场大暴风雨。”

“你看见韦利了吗?”雅维问。

“看见了了他被一条贩牛的船救了起来。他们在这儿停过。他说了发生的一切,我肯定他现在在科伦巴。”

听说韦利还活着,雅维的心头一宽。不过,船沉了仍是个坏消息。“圣洛拉”是潘特纳尔几艘像样的船中的一艘,它在他的手里沉了。

谈话的时候费尔南多在观察内特。他几乎没听见他们的谈话。他不懂他们的语言,也不在乎他们说些什么。

“这不是疟疾。”费尔南多摸着内特脖子上的疹子说。雅维走到吊床边。内特的头发湿漉漉地缠结在一起,眼睛仍肿得厉害。

“是什么?”他问。

“疟疾是不会出疹子的,是登革热。”

“是登革热?”

“是的。它的症状和疟疾很相似——高烧,浑身发冷,肌肉和关节疼痛,由蚊子传播。但疹子证明这是登革热。”

“我父亲得过一次登革热。他当时极其虚弱。”

“你得把他弄到科伦巴去,越快越好。”

“我能借你的马达吗?“

费尔南多的船停在破房子的下面。他的尾挂发动机不像雅维的那么旧,而且大五匹马力。他们一阵忙乱,换上了马达,灌满油箱,然后把在吊床上已经昏睡了一个小时的内特又拖过突堤,放回船内,用帐篷盖好、他昏昏沉沉的,一点也不知道所发生的事情。

已经快两点了,到科伦巴还有九到十小时的路程。雅维把瓦尔德的电话号码留给了费尔南多。行驶在巴拉圭河的船只偶尔会有一艘装有电台,万一费尔南多遇上了,雅维要他与瓦尔德联系。

他加足马力驶离了码头,他很得意又能驾船飞驶在河面上。船尾留下了一道水沫飞溅的尾流。

登革热会致命,他的父亲重病了一个星期,被持续的头痛和高烧折磨得死去活来。他的眼睛也疼得厉害,母亲不得不把他关在黑屋。他是身体强壮的水手,对小伤小痛习以为常。当雅维听见他像孩子一样在呻吟时。他知道父亲快不行了!医生每隔一天来看他一次,最后高烧终于退了下去。

他只看得见内特在帐篷下面露出来的脚,他肯定死不了!

最近查询记录

本节查询“楼” 本节查询“令” 本节查询“劳” 本节查询“传” 本节查询“何” 本节查询“娘” 本节查询“不及” 本节查询“文” 本节查询“第一” 本节查询“女儿” 本节查询“国” 本节查询“殿” 本节查询“问” 本节查询“鄙” 本节查询“第二” 本节查询“门” 本节查询“音” 本节查询“金” 本节查询“存” 本节查询“名” 本节查询“轻” 本节查询“体面” 本节查询“宝” 本节查询“还可以” 本节查询“雅” 本节查询“亡” 本节查询“道” 本节查询“洪” 本节查询“蒙” 本节查询“敢” 本节查询“铁” 本节查询“仰” 本节查询“主宰” 本节查询“'” 本节查询“田” 本节查询“然” 本节查询“三七二十一” 本节查询“圣” 本节查询“虽然” 本节查询“字” 本节查询“贫” 本节查询“拜” 本节查询“大” 本节查询“屈” 本节查询“空” 本节查询“鸡” 本节查询“王” 本节查询“良” 本节查询“有相” 本节查询“不可思议” 本节查询“菜” 本节查询“芳” 本节查询“盛” 本节查询“之门” 本节查询“雾” 本节查询“二三” 本节查询“枝” 本节查询“风尘” 本节查询“有地” 本节查询“阁” 本节查询“知之” 本节查询“刑” 本节查询“笑话” 本节查询“温” 本节查询“广大” 本节查询“不为” 本节查询“吾闻” 本节查询“舍” 本节查询“万物” 本节查询“祥” 本节查询“不就”

反义词

近义词

词组

谜语

造句